暂时
for the time being;for the moment更多释义>>
[网络短语]
暂时for the time being;Temporarily;for the moment
暂时的temporary;tentative;provisional
暂时地temporarily;briefly;For the time being
二、困难是暂时的英文翻译?翻译如下困难是暂时的The difficulties might last for a while. 或 Any difficulties are temporary,The difficulty is temporary.都可以
三、与dutch有关短语及其意思?语言的产生和发展,当然无可例外的,也是随着时间的推移,历史的背景而发展变化。
正如我们中文里的“周瑜打黄盖”,“猪八戒照镜子”,“刘姥姥进了大观园”之类,有着一定文化和历史背景的习语,让那些在学习中文的老外们,也是头痛不已。
不了解文化背景,语义无从猜起。
同样的,在英语里,很多的词组和短语,也是有着文化和历史背景,诸如此类的,大多取自于圣经故事,或是历史,或是随着社会变化而产生的,如同中文里“给力”等。
今天,我们来看下一些关于荷兰人“Dutch”的词汇。
Dutch的词典释义,有如下: 1.adj. 荷兰的;荷兰人的;荷兰语的; 2. n. 荷兰人;荷兰语 3. adv.费用平摊地;各自付账地,4. 蠢笨的;笨重的;5. [口语]莫名其妙(或不知所云)的话;6. [俚语]怒气,怒火关于dutch的短语有:go dutch 各自付帐,in dutch 处境困难;失宠,dutch auction 荷兰式拍卖;喊价逐步减低的拍卖,dutch treat 各付己帐;各自付帐的聚餐或娱乐活动,double dutch 无法理解的语言;莫名其妙的话,dutch courage [俗]酒后之勇dutch uncle 严厉或直Dutch comfort退一步着想而得到的安慰;不会使人感激的安慰;安慰;苟且偷安由上面给出的一些例子可见,和Dutch荷兰人相关的短语都有偏向贬义的,不好的意思,这是出于什么原由呢?原来这是有历史原因的。
首先,我们得看一下史上的三次英荷战争。
17世纪,欧洲小国荷兰,因商业和领海纷争,与英国连续打了三次仗,史称“英荷战争”,战争最后以“日不落帝国”英国取胜而告终,小国荷兰打败。
所谓成者为王,败者为寇,一些傲慢的英国人因此得意洋洋,挖空心思去嘲笑、挖苦失败的荷兰人,因此造就了很多五花八门的词语,去污蔑、辱骂荷兰人。
这些词语当时十分盛行,流传至今,成为英语成语。
英国人不把荷兰人当人看,几乎把所有的坏词都用到了荷兰人身上。
他们认为荷兰人没有教养、小气,爱喝醉酒、愚勇、太吵闹、暴躁爱发火、爱训人、不现实、窝囊、易被人利用,荷兰话粗俗下流等等。
因此单词 Dutch(荷兰的、荷兰人的)在英语它是个贬义词,它所组成的成语大多都是坏词。
例如:1.beat the Dutch 极出色,了不起,令人吃惊,惊人之举。
为什么殴打荷兰人成了惊人之举呢?因为英国人认为荷兰人无赖野蛮,没人敢动他,如果有人敢打他,就是了不起的事,就是十分的出色。
2、a Dutch party 各人自带食物的聚会 Dutch lunch/supper 客人自己付钱的午餐会/晚餐会 go Dutch 各付个的帐,费用平摊 Dutch treat 各自付费的聚餐 drink Dutch 自费喝酒 (英国人认为荷兰人吝啬,又好请客吃饭,却让客人自己掏钱)3.His Dutch is up. 他发火了。
get sb.'s Dutch up 使某人发火 Dutch uncle 过分直率或严厉地批评或谴责别人的人 talk to sb. like a Dutch uncle 严厉教训某人 Dutch concert 人声嘈杂、吵吵闹闹、各人唱各人调子的音乐会(英国人认为荷兰人粗鲁、脾气大、好吵闹、爱训斥人,所以Dutch就成了“发火、怒气、愤怒”的代名词。
)4.Dutch courage 酒后之勇、蛮干、虚勇(荷兰人的勇气。
荷兰人常喝醉酒壮胆、蛮干) Dutch act 自杀(荷兰人的行为,荷兰人常自暴自弃,想不同常采取极端行为—自杀) Dutch auction 开价高,低价卖(直译:荷兰式的拍卖。
荷兰人贪心,常追求高额利润,当最后通常以低价卖出) Dutch bargain 饮酒时达成的交易(直译:荷兰式的交易。
荷兰人常在喝酒的时候谈生意,讨价还价,这种交易可信度差,不公平,不过现在中国也是基本要在酒桌上谈生意的。
) Dutch comfort 苟且偷安,暂时的自我安慰(直译:荷兰人式的安慰。
荷兰人不思进取,今日有酒今日醉,只求一时的舒服) Dutchman's land 海市蜃楼、虚幻景色(直译:荷兰人的地方。
荷兰地盘极小,人又不求实际,其地方自然是虚无缥缈之地) Dutch gold 假黄金、金色铜、一种铜与锌的合金(直译:荷兰人的黄金。
荷兰人爱用廉价的金色铜箔代替真黄金,所以荷兰黄金不能买) Dutch cheer 饮酒之欢 Dutch feast 主人先醉的宴请(请人吃饭,主人家先醉翻在地上,这当然不是什么有礼的.) Dutch widow 妓女(不是荷兰寡妇)5.get in Dutch, in Dutch,处于困境中、苦恼、失宠、受嫌疑(直译:处在荷兰人中间。
与荷兰人很难相处,常受排挤,肯定不好受) Dutch cap 避孕套(直译:荷兰人的帽子。
荷兰人用的帽子向上翻卷,极像避孕套)6.Dutch wife 竹夫人、凉席枕头(直译:荷兰人的老婆。
英国人把热带国家竹制凉枕比作荷兰人的老婆,常被人享受,这实在是太污辱荷兰人了!
) I'm a Dutchman if...! 如果……我就不是人!
(直译:如果……我就是荷兰人!
这是英国人赌咒用语,真是不把荷兰人当人看) or I'm a Dutchman! ……否则我就不是人!
Well, I'm a Dutchman! 不可能!
没这回事!
The Dutch have taken Holland.少见多怪、不足为奇(直译:荷兰人已占领了荷兰。
此语用来讽刺把人人皆知的事当作新闻竞相传递的做法) talk Dutch 乱说,胡言乱语,乱讲些听不懂的话(直译:讲荷兰话。