上弦月和下弦月的区别
上弦月和下弦月的区别如下:1、月相不同。上弦月月牙的开口朝上;下弦月月牙的开口朝下。2、发生时间不同。上弦月出现在每月农历初八左右;下弦月出现在每月农历二十三左右。3、出现位置不同。上弦月出现在傍晚至前半夜的西边天空,西半边亮;下弦月出现在凌晨至后半夜的东边天空,东半边亮。上弦月和下弦月是什么意思:弦月分为上弦月、下弦月,这是由于日、地、月三者位置不断发生变化,月相便有盈亏的变化。上半月,月亮从新月到满月朝向地球的月面被太阳照亮部分逐渐增大,月相由亏转为盈。月相的更替变化周期为29.53天。所谓上下弦月,从月相上判断,还能看到的月亮完整边沿弧线当做弓臂,在做一条虚线连接弧线两端,想象成弓弦,弦在月亮上侧为上弦月,在下侧为下弦月。如概述图中月亮为上弦月,为上半个月月相,同理下弦月为下半个月月相。上弦月时,天球上月球与太阳相距90°。日落时月球在最高处(上中天),月落时太阳在最低处(下中天),也就是午夜时分。下弦月就是指太阳,地球,月亮处于一定的位置。在农历每月二十二、二十三日,因为只能看到月亮东边的半圆,所以叫“下弦”。
什么是上弦月和下弦月?
上弦月是指月亮上半夜出来,在偏西面出来,月面朝西的状态。下弦月就是指太阳,地球,月亮处于一定的位置。满月(损益)月球的各种形状被称为月相。月球的出现有两个主要原因:一是月亮本身不发光,和是反射太阳光的。二是月球同时绕着地球转,它和地球绕太阳转,白天、土地、三者的相对位置在不断变化。简介农历腊月二十二、23号,因为你只能看到月亮东边的半圆,所打电话“下弦杆”。月亮又从新月移动到新月所平均所需时间为29.53白天,就这样是说,月相变化的平均周期是29.53白天,它叫做“新月”。形成原理:上下向西,向下,向下,向下,向东。意思是:第一季度的月亮出现在这个月的上半月,在西半边的天空,西半部是明亮的。第二季度的月亮出现在下半月,出现在东半边的天空,东半边亮。月亮的第一季度是在第七天的第七天和第八天,最后四分之一的月亮是农历二十二,二十三。
《上弦之月》的主要内容
沙罗用绝望之心,演绎最黑色的爱!-《上弦之月》
危情、悬疑、孽缘、阴谋……
当爱情在欺骗中开场,当缘分在黑暗中起舞!
朦胧、凄美、婉约、神秘……
最初的心愿被扭曲成谁也难以一手掌控的结果,我们在绝望之地滋生了禁忌之恋!
· 是什么让身世迷雾重重?
· 是什么让命运绝望禁锢?
· 是什么让爱情摇摆不定?
就让我们跟随患有失忆症的少女星月碎一起面对,迷雾重重……
谜团一:失忆
女主角星月碎失忆了,失忆本没什么大不了。
可是,醒来后,却只有一个哥哥相依为命!脑子里总有挥之不去的朦胧爱情!父母的照片都被烧毁了!
难道,失忆的背后有什么隐情吗?失忆的原因又是什么呢?失忆前的亲人和朋友们都去哪里了?
星月碎:“哥哥,到底多少事情你在瞒着我呢?”
谜团二:眩晕症
怎么忽然得上了怪病呢,居然常常就晕倒了。
是车祸的后遗症,还是身体虚弱的并发症?
更奇怪的是,晕倒醒来后居然会有很饱很饱的感觉。
这个,眩晕症真的没有关系吗?为什么会有奇怪的感觉呢?什么时候才能痊愈啊?
星月碎:“哥哥,这个病就是你限制我自由的理由吗?”
谜团三:哥哥
这个哥哥好奇怪啊!总是逃避爸爸妈妈的话题。
这个哥哥好奇怪啊!总是将我和他的合影遮遮掩掩。
这个哥哥好奇怪啊!总是暴力阻止喜欢我和我喜欢的男生的交往。
神秘、忧郁又英俊的男生;总是穿着古旧欧洲贵族一样的衣服的男生;喜欢在夜晚出现的男生;你的身份究竟是什么?
星月碎:“哥哥,你真的只是我哥哥吗?”
谜团四:失踪
每个爱我的男生都会被哥哥阻止;
每个爱我的男生都会无辜消失,1个、2个、3个……
究竟是他们是自己失踪?还是幕后黑手所为?到底他们的命运会是怎样?
星月碎:“哥哥,是你在伤害他们吗?还是……”
下弦之月/下弦の月
好吧。。,我复制过来 【下弦の月】作词:黒うさP作曲:黒うさP编曲:黒うさP様々(さまざま)な出来(でき)事(ごと)が/万千的因果 世事的无常sa ma za ma na de ki go to ga 掲(かか)げた帆(ほ)へと/顺风而行ka ka ge ta ho he to 行方(ゆくへ)寻(たず)ねて/追寻去到「那里」的路途yu ku he ta zu ne te 名(な)も知(し)らぬ人々(ひとびと)の/在不知名的人与人的na mo shi ra nu hi to bi to no 喧騒(けんそう)の中(なか)/无以复加的嚣哗中ke nn so u no na ka 眠(ねむ)りにつけば/习以为常的浅睡ne mu ri ni tsu ke ba 互(たが)いの眼(め)に宿(やど)りし/游移于相交的双瞳中的ta ga i no me ni ya do ri shi 梦(ゆめ)を愁(うれ)う灯(あ)かり/那忧心于梦的道引明灯yu me o u re u a ka ri かけがえのない 気持(きも)ちを/世间无二的思念ka ke ga e no na i ki mo chi o 映(うつ)す玉镜(たまかがみ)/唯玉镜返心u tsu su ta ma ka ga mi 思(おも)い出(だ)せば幼心(おさなごころ)/忆河淡绘童心o mo i da se ba o sa na go ko ro 翳(かげ)りに似(に)た下弦(かげん)の月(つき)/如影翳轻奏的下弦月ka ge ri ni ni ta ka ge nn no tsu ki 追(お)いかけては 白(しろ)と黒(くろ)の/若是就此追求o i ka ke te wa shi ro to ku ro no 狭间(はざま)に迷(まよ)うだけ/只会徘徊于起始与终结的轮回间ha za ma ni ma yo u da ke 爱(いと)しさとは 何(なに)かを/「挚爱之物 究竟为何」i to shi sa to wa na ni ka o 私(わたし)が闻(き)いて/吾此静候wa ta shi ga ki i te 贵方(あなた)が応(こた)え/君予何圆a na ta ga ko ta e 戸惑(とまど)いを 隠(かく)さずに/无法掩饰的迷惘to ma do i o ka ku sa zu ni 时雨(しぐれ)心地(ここち)の/心若晚秋雨般shi gu re ko ko chi no 季节(きせつ)が过(す)ぎた/却是晚秋已逝ki se tsu ga su gi ta 互(たが)いの手(て)を 辿(たど)りて/交错的手中共同追寻的ta ga i no te o ta do ri te 梦(ゆめ)を运(はこ)ぶ灯(あ)かり/那承予梦想的道引明灯yu me o ha ko bu a ka ri 流(なが)れてゆく星达(ほしたち)を/月下回溯的光河na ka re te yu ku ho shi ta chi o ここで见(み)ているよ/「在这里 就能看到呢」ko ko de mi te i ru yo 数(かぞ)え出(だ)せば 限(きり)がないと/然数千数万数于无尽ka zo e da se ba ki ri ga na i to 何(なに)も知(し)らないままでいい/莫一无所知尽亦矣na ni mo shi ra na i ma ma de i i 终(お)わりの日(ひ)が来(く)るのならば/如若唯有终焉已成必然o wa ri no hi ga ku ru no na ra ba せめてもの手向(たむ)けを/那么至少在临别前 将这「光河」作为饯礼se me te mo no ta mu ke o 悲(かな)しみは 积(つ)もりいつしか/几何岁月间萃集的悲伤ka na shi mi wa tsu mo ri i tsu shi ka この空(そら)を覆(おお)いつくしてく/将这「星穹」尽数埋葬ko no so ra o o o i tsu ku shi te ku 辉(かがや)く全(すべ)ての声(こえ)を/就连那闪耀的 世间一切的「希望」ka ka ya ku su be te no ko e o 生(い)きてく意味(いみ)さえも/以及于此生活下去的意义也一并i ki te ku i mi sa e mo 思(おも)い出(だ)せば幼心(おさなごころ)/忆河淡绘童心o mo i da se ba o sa na go ko ro 翳(かげ)りに似(に)た下弦(かげん)の月(つき)/如影翳轻奏的下弦月ka ge ri ni ni ta ka ge nn no tsu ki 追(おう)いかけては/若是一切重来o u i ka ke te wa もう一度(いちど)と放(はな)つよ/定会还予「自由」mo u i chi do to ha na tsu yo 数(かぞ)え出(だ)せば 限(きり)がないと/然数千数万数于无尽ka zo e da se ba ki ri ga na i to 何(なに)も知(し)らないままでいい/莫一无所知尽亦矣na ni mo shi ra na i ma ma de i i 终(お)わりの日(ひ)が来(く)るのならば/如若唯有终焉已成必然o wa ri no hi ga ku ru no na ra ba せめてもの手向(たむ)けを/那么至少在临别前 将这「自由」作为饯礼se me te mo no ta mu ke o
谁有下弦之月的中文歌词
下弦の月 消えてゆく ぬくもりさえも 戻れないよ あの顷の二人には さよなら つぶやく切ない声 何度も思い出して どこまで歩けば 忘れられる? 心に问いかけた 渗んだ月影 Tears get in my eyes きっと雨のせいだね こんな悲しみさえ いつか忘れてしまうのかな 移り行く空には 下弦の月が泣いている さざめく世界に一人きりじゃ やさしく笑えないよ 胧(おぼろ)な梦ならあきれるほど 抱きしめ合えるのに 闻こえる雨音(あまおと) So gentle and soft 暗涙(あんるい)にむせぶ夜 瞳を闭じれば Feel you by my side 今もそばにいるのに こんなに叫んでも 爱は言叶じゃつなげなくて 零れ落ちる涙 冷たい雨に溶けてく Let the rain fall down and take away all my pain If I am without you then take away all my memories こんな悲しみさえ いつか忘れてしまうのかな 移り行く空には 下弦の月が泣いている 追忆の欠片が 今も胸を掠めるけど Let my tears fall down in the rain 优しい雨を见上げて 消えてゆく ぬくもりさえも 戻れないよ 雨が止んでも -------------------------------------------------------------------------------- 连眷恋都逐渐消逝 我俩已经无法再回到那时的你我 好几次都回想起 那呢喃道别的悲切声调 投问(自己的)心 究竟要走到何处 方能忘怀 渗透的月影 tears carry my heart 那一定是因为雨的关系吧! 如此的悲恸 究竟何时能忘怀呢 物换星移的天空中 下弦之月正在哭泣 独自活在喧扰的世界里 是无法坦然欢笑 如果是朦胧的梦境 我们就能无尽地彼此拥抱 听得见雨声 So gentle and soft 暗自哽咽流泪的夜晚 闭上双瞳 Feel you by my side 明明现在也还在身边 如此地呐喊 爱无法靠言语联系 零落飘散的泪珠 溶入冰冷的雨中 如此的悲恸 究竟何时能忘怀呢 物换星移的天空中 下弦之月正在哭泣 回忆的碎片 现在仍飘荡在心中 Let my tears fall down in the rain 抬头仰望温柔的雨 连眷恋都逐渐消逝 就算雨停 也回不去(那时的你我)
求上弦之月的中文版歌词。
中文翻译:
淡薄照亮花道
拼贴木纹 奏出音色
艳丽的 上弦之月
消失於云中 明是手中也无伞
黎明到来那就如春日雪融般
冰冻的爱恋若将有日 炽热流淌
就在不止的雨中紧紧拥抱吧
若你藏起了解答
至少请用不变的声音呢喃
包容那毁坏的心吧
倾心之念终将
累积下种种秘密
又一句「请不要改变」
使得面颊嫣红为泪冲去
如终被不断落下的雨水洗去
沾染鲜明色彩的雪椿一般
若一瞬之梦终将醒来
又该为了寻找你而前往何处
就连曾许下的微小愿望
或者环视的景色我都将逐渐遗忘吧
遥遥远去 如此虚幻
若於过去与现在间
托付下一切
就在不止的雨中紧紧拥抱吧
若你在追寻著解答
在雪椿 沾染鲜红的花瓣上
留下今宵继续迷失
花道(はなみち)を薄(うす)く照(て)らして
ha na mi chi o u su ku te ra shi te
寄(よ)せ木细工(きざいく) 音(おと)を奏(かな)でた
yo se gi za i ku o to wo ka na de ta
艶(あで)やかな上弦(じょうげん)の月(つき)
a de ya ka na jo u ge nn no tsu ki
云(くも)に消(き)えた伞(かさ)もないのに
ku mo ni ki e ta ka sa mo na i no ni
朝(あさ)がきてそれが春(はる)の霜解(しもどけ)の様(よう)に
a sa ga ki te so re ga ha ru no shi mo do ke no yo u ni
冻(い)てついた恋(こい)がいつか 热(あつ)く流(なが)れるならば
i te tsu i ta ko i ga i tsu ka a tsu ku na ga re ru na ra ba
终(お)わらない雨(あめ)の中(なか)で抱(だ)きしめて
o wa ra na i a me no na ka de da ki shi me te
贵方(あなた)が答(こた)えを隠(かく)しているのなら
a na ta ga ko ta e o ka ku shi te i ru no na ra
変(か)わらない声(こえ)でどうか嗫(ささや)いて
ka wa ra na i ko e de do u ka sa sa ya i te
壊(こわ)れた心(こころ)をせめて包(つつ)んで
ko wa re ta ko ko ro o se me te tsu tsu nn de
倾(かたむ)いた気持(きも)ちはやがて
ka ta mu i ta ki mo chi wa ya ga te
秘密(ひみつ)ばかり増(ふ)やしてたこと
hi mi tsu ba ka ri fu ya shi te ta ko to
また一(ひと)つ「変(か)わらないで」と
ma ta hi to tsu ka wa ra na i de to
頬(ほほ)の红(べに)を崩(くず)してたこと
ho ho no be ni o ku zu shi te ta ko to
降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ)がやがて洗(あら)い流(なが)した
fu ri tsu zu ku a me ga ya ga te a ra i na ga shi ta
鲜(あざ)やかな色(いろ)を付(つ)けた雪(ゆき)の椿(つばき)の様(よう)に
a za ya ka na i ro o tsu ki ta yu ki no tsu ba ki no yo u ni
仮初(かりそめ)の梦(ゆめ)がいつか覚(さ)めたなら
ka ri so me no yu me ga i tsu ka sa me ta na ra
贵方(あなた)を探(さが)して何処(どこ)へと进(すす)むだろう
a na ta o sa ga shi te do ko e to su su mu da ro u
ささやかな愿(ねが)い事(こと)をしたことも
sa sa ya ka na ne ga i ko to o shi ta ko to mo
见渡(みわた)す景色(けしき)も忘(わす)れてくだろう
mi wa ta su ke shi ki mo wa su re te ku da ro u
遥(はる)か远(とお)く离(はな)れてそれはとても儚(はかな)く
ha ru ka to o ku ha na re te so re wa to te mo ha ka na ku
过去(かこ)も现在(いま)も全(すべ)てを
ka ko mo i ma mo su be te o
托(たく)していくなら
ta ku shi te i ku na ra
终(お)わらない雨(あめ)の中(なか)で抱(だ)きしめて
o wa ra na i a me no na ka de da ki shi me te
贵方(あなた)が答(こた)えを探(さが)しているのなら
a na ta ga ko ta e o sa ga shi te i ru no na ra
雪椿(ゆきつばき) 红(あか)く染(そ)まる花(はな)びらに
yu ki tsu ba ki a ka ku so ma ru ha na bi ra ni
今宵(こよい)を预(あず)けて迷(まよ)い続(つづ)けた
ko yo i o a zu ke te ma yo i tsu zu ke ta