两句英语句子说啥看不懂,谁帮解答一下?
第一句,没有复杂句,在英语中逗号可以等于and。Two patterns emerged and they report in a paper in the January issue等于你的那句话。
这句话的意思就是:两种模式在一月发行的《美国数学学会公告》中涌现,第一种模式是,在一些国家,男女的(比例,没有上下文)差异在本质上是相同的。另一种模式是各个国家的男女差异(比例吧,后文提示)天差地别。这个范围可以从0.91到1.52
第二句all over the place suggests it can’t be biologically innate, unless you want to say that human genetics is different in different countries,
我觉得这句话既是range的解释又是那个人说的话。。。这种解释没毛病吧,我觉得读起来也不影响理解
几句英语看不懂
这是tpo10的conversation2 一下是本人的翻译,供参考
学生:你好,我在学期开始的时候买了这本书,但是发生了一些事,我想把它还回去。店员:嗯,如果要全额退款,商店的规定是您必须在购买商品后两周内退货。嗯…但对于指定的教科书或任何与特定课程有关的东西。等待……是为了一门特定的课程吗?学生:是的,但实际上员工:嗯……课程书的截止日期是学期开始后四周。所以这个秋季学期的截止日期是10月1日。学生:哎呦,然后我错过了。但是,为什是10月1日 ?雇员:嗯,我想原因是到10月1日,这个学期已经开足马力了。每个人都知道这学期他们会选什么课。学生:我明白了,所以主要是针对那些决定退学,提前转到新课程的人。雇员:完全正确!当然,这些书必须完好无损。我的意思是,它们不能被标记或以任何方式使用,以获得全额退款。学生:嗯,但是,你看,我的情况有点不同。我希望你能破例一次。员工:嗯,政策一般都很严格,学期快结束了。学生:好的。事情是这样的。嗯~我想我的教授真的算错了。无论如何,我认为教学大纲太过雄心勃勃了。这学期只剩下两周的课了,课程表上有六本书我们还没碰过。员工:我明白了。所以你想把这个还回去。学生:是的,教授已经宣布我们不会读简·鲍尔斯和我买的其他书。雇员:简·鲍尔斯?她的哪本书?学生:叫《两个严肃的女人》。雇员:哦,但是你应该留着那一个。你对文学感兴趣吗?学生:嗯。我是英语专业的。工作人员:你很幸运,你的教学大纲上有一位像她这样的不太知名的作家,而不是我们都读过的那些作家。学生:所以你真的认为。 员工:是的。尤其是当你对文学感兴趣的时候。学生:嗯…我没想到会这样。我的意思是,嗯你知道的。职员:我希望你不要认为我太咄咄逼人了。如果你愿意,你可以把书还回去,并安排商店赊账。你没有资格要求退款。政策毕竟是政策,但是你可以交换,你可以用学分买下学期的书。学分从一个学期延续到下一个学期。学生:嗯,这很好,但现在我真的很感兴趣。我想,仅仅因为我们没有时间在课堂上读这本书,并不意味着我不能在我自己的时间里读它。你知道,我想我会试试的。