关于奥巴马成功的英文演讲
Barack Obama’s Inaugural Address
My fellow citizens:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
奥巴马的演讲稿(中英对照)
My fellow citizens:
我的同胞们:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
统计数据的指标传达着危机的消息。危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.
今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.
为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.
一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
今天我们继续先辈们的旅途。美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.
我目之所及,都有工作有待完成。国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。
Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.
现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。他们是健忘了。他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
奥巴马 上海的演讲的视频 带英文字幕的! 可以下载的!
1
00:00:03,836 --> 00:00:04,086
(配白宫官方视频,自己用SRT字幕制作专家 1.31做的,复制另存为srt格式)
Good afternoon.
2
00:00:05,224 --> 00:00:12,477
It is a great honor for me to be here in Shanghai,
3
00:00:12,911 --> 00:00:15,101
and to have this opportunity to speak with all of you.
4
00:00:15,601 --> 00:00:19,600
I'd like to thank Fudan University's President Yang
5
00:00:19,978 --> 00:00:23,537
for his hospitality and his gracious welcome.
6
00:00:24,040 --> 00:00:29,102
I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman,
7
00:00:29,663 --> 00:00:32,975
who exemplifies the deep ties and respect between our nations.
8
00:00:33,411 --> 00:00:37,789
I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.)
9
00:00:38,286 --> 00:00:44,724
What I'd like to do is to make some opening comments,
10
00:00:45,163 --> 00:00:49,662
and then what I'm really looking forward to doing is taking questions,
11
00:00:50,036 --> 00:00:51,474
not only from students who are in the audience,
12
00:00:51,850 --> 00:00:54,726
but also we've received questions online,
13
00:00:55,349 --> 00:00:59,790
which will be asked by some of the students who are here in the audience,
14
00:01:00,975 --> 00:01:03,974
as well as by Ambassador Huntsman.
15
00:01:04,600 --> 00:01:07,227
And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English,
16
00:01:07,602 --> 00:01:11,912
but I am looking forward to this chance to have a dialogue.
17
00:01:12,351 --> 00:01:15,164
This is my first time traveling to China,
18
00:01:15,474 --> 00:01:19,167
and I'm excited to see this majestic country.
19
00:01:19,603 --> 00:01:23,851
Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world
20
00:01:24,226 --> 00:01:30,977
-- the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity.
21
00:01:31,476 --> 00:01:36,662
And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century,
22
00:01:43,352 --> 00:01:43,539
I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past.
23
00:01:44,414 --> 00:01:48,038
Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing
24
00:01:51,475 --> 00:01:52,413
to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall.
25
00:01:52,867 --> 00:01:58,633
Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.
26
00:01:59,161 --> 00:02:04,099
The same can be said of the relationship between our two countries.
27
00:02:04,617 --> 00:02:08,804
Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of
28
00:02:09,256 --> 00:02:12,631
the relationship between the United States and China.
29
00:02:13,163 --> 00:02:19,910
It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement
30
00:02:20,364 --> 00:02:23,554
between our governments and among our people.
31
00:02:28,241 --> 00:02:28,614
However, America's ties to this city -- and to this country -- stretch back further,
32
00:02:28,990 --> 00:02:31,114
to the earliest days of America's independence.
33
00:02:31,990 --> 00:02:38,553
In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China,
34
00:02:39,117 --> 00:02:45,240
a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty.
35
00:02:45,804 --> 00:02:49,489
Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe,
36
00:02:50,069 --> 00:02:52,192
and to forge new ties with nations like China.
37
00:02:53,067 --> 00:02:57,254
This is a common American impulse -- the desire to reach for new horizons,
38
00:02:57,943 --> 00:03:00,942
and to forge new partnerships that are mutually beneficial.
39
00:03:01,942 --> 00:04:26,435
Over the two centuries that have followed,
40
00:03:07,025 --> 00:03:09,400
the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions.
41
00:03:10,356 --> 00:03:10,856
And even in the midst of tumultuous winds,
42
00:03:13,165 --> 00:03:17,352
our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties.
43
00:03:17,854 --> 00:03:22,728
For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots
44
00:03:23,418 --> 00:03:25,666
who were shot down over your soil during World War II,
45
00:03:26,354 --> 00:03:30,479
and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so.
46
00:03:31,228 --> 00:03:35,355
And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans
47
00:03:35,792 --> 00:03:39,729
who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.
48
00:03:40,102 --> 00:03:43,917
A different kind of connection was made nearly 40 years ago
49
00:03:44,414 --> 00:03:50,043
when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis.
50
00:03:50,665 --> 00:03:55,354
The very unlikely nature of this engagement contributed to its success
51
00:03:55,793 --> 00:04:01,042
-- because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed.
52
00:04:01,448 --> 00:04:04,385
As one American player described his visit to China
53
00:04:05,024 --> 00:04:10,525
-- "[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different."
54
00:04:12,027 --> 00:04:16,274
Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique,
55
00:04:16,854 --> 00:04:22,604
and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979.
56
00:04:23,808 --> 00:04:27,056
And in three decades, just look at how far we have come.
57
00:04:28,120 --> 00:04:33,743
In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion
58
00:04:34,557 --> 00:04:38,182
-- today it tops over $400 billion each year.
59
00:04:39,432 --> 00:04:42,681
The commerce affects our people's lives in so many ways.
60
00:04:43,994 --> 00:04:48,056
America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear;
61
00:04:48,681 --> 00:04:51,743
and we export to China machinery that helps power your industry.
62
00:04:52,492 --> 00:04:56,117
This trade could create even more jobs on both sides of the Pacific,
63
00:04:56,681 --> 00:04:59,492
while allowing our people to enjoy a better quality of life.
64
00:05:00,681 --> 00:05:04,742
And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.
65
00:05:06,619 --> 00:05:10,492
In 1979, the political cooperation between the United States and China
66
00:05:10,931 --> 00:05:13,992
was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union.
67
00:05:14,681 --> 00:05:19,368
Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship
68
00:05:20,181 --> 00:05:24,181
that opens the door to partnership on the key global issues of our time
69
00:05:24,993 --> 00:05:27,930
-- economic recovery and the development of clean energy;
70
00:05:28,430 --> 00:05:33,182
stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change;
71
00:05:33,869 --> 00:05:37,555
the promotion of peace and security in Asia and around the globe.
72
00:05:38,743 --> 00:05:42,492
All of these issues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.
73
00:05:43,432 --> 00:05:48,492
And in 1979, the connections among our people were limited.
74
00:05:49,244 --> 00:05:54,929
Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties
75
00:05:55,367 --> 00:05:57,179
that are being forged across many sectors.
76
00:05:57,931 --> 00:06:02,430
The second highest number of foreign students in the United States come from China,
77
00:06:02,931 --> 00:06:08,617
and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students.
78
00:06:09,431 --> 00:06:13,992
There are nearly 200 "friendship cities" drawing our communities together.
79
00:06:15,055 --> 00:06:19,116
American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery.
80
00:06:20,431 --> 00:06:24,992
And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball
81
00:06:25,493 --> 00:06:29,679
-- I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.
82
00:06:31,743 --> 00:06:37,180
It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.
83
00:06:38,556 --> 00:06:41,930
China has lifted hundreds of millions of people out of poverty
84
00:06:42,492 --> 00:06:45,055
-- an accomplishment unparalleled in human history --
85
00:06:45,805 --> 00:06:48,055
while playing a larger role in global events.
86
00:06:49,179 --> 00:06:53,805
And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people,
87
00:06:54,555 --> 00:06:57,679
while bringing the Cold War to a successful conclusion.
88
00:06:58,617 --> 00:07:03,555
There is a Chinese proverb: "Consider the past, and you shall know the future."
89
00:07:04,682 --> 00:07:07,805
Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years.
90
00:07:08,931 --> 00:07:12,679
Our relationship has not been without disagreement and difficulty.
91
00:07:13,366 --> 00:07:20,056
But the notion that we must be adversaries is not predestined -- not when we consider the past.
92
00:07:21,307 --> 00:07:27,367
Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure.
93
00:07:28,555 --> 00:07:34,805
We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.
94
00:07:36,367 --> 00:07:40,491
And yet the success of that engagement depends upon understanding
95
00:07:40,929 --> 00:07:46,241
-- on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another.
96
00:07:47,741 --> 00:07:54,554
For just as that American table tennis player pointed out -- we share much in common as human beings,
97
00:07:54,993 --> 00:07:56,930
but our countries are different in certain ways.
98
00:07:58,180 --> 00:08:00,930
I believe that each country must chart its own course.
99
00:08:01,994 --> 00:08:05,804
China is an ancient nation, with a deeply rooted culture.
100
00:08:07,119 --> 00:08:09,741
The United States, by comparison, is a young nation,
101
00:08:10,243 --> 00:08:14,616
whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores,
102
00:08:15,304 --> 00:08:18,116
and by the founding documents that guide our democracy.
103
00:08:19,617 --> 00:08:22,866
Those documents put forward a simple vision of human affairs,
104
00:08:23,617 --> 00:08:29,491
and they enshrine several core principles -- that all men and women are created equal,
105
00:08:29,992 --> 00:08:31,554
and possess certain fundamental rights;
106
00:08:32,241 --> 00:08:35,991
that government should reflect the will of the people and respond to their wishes;
107
00:08:36,932 --> 00:08:40,555
that commerce should be open, information freely accessible;
108
00:08:40,993 --> 00:08:46,743
and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.
109
00:08:47,680 --> 00:08:51,555
Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters.
110
00:08:52,806 --> 00:08:59,929
In many ways -- over many years -- we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people,
111
00:09:00,493 --> 00:09:09,866
and to forge a more perfect union. We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery.
112
00:09:10,682 --> 00:09:13,491
It took time for women to be extended the right to vote,
113
00:09:14,180 --> 00:09:20,866
workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced.
114
00:09:21,992 --> 00:09:27,992
even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal,
115
00:09:28,616 --> 00:09:30,365
before winning full and equal rights.
116
00:09:31,945 --> 00:09:32,882
None of this was easy.
117
00:09:33,694 --> 00:09:39,946
But we made progress because of our belief in those core principles,
118
00:09:40,323 --> 00:09:41,634
which have served as our compass through the darkest of storms.
119
00:09:42,650 --> 00:09:48,774
That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation,
120
00:09:49,149 --> 00:09:56,213
conceived in liberty, and "dedicated to the proposition that all men are created equal" could long endure.
121
00:09:57,524 --> 00:10:01,087
That is why Dr. Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial
122
00:10:01,839 --> 00:10:04,586
and ask that our nation live out the true meaning of its creed.
123
00:10:05,710 --> 00:10:10,212
That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores;
124
00:10:11,210 --> 00:10:13,773
why opportunity is available to all who would work for it;
125
00:10:14,649 --> 00:10:22,104
and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America,
126
00:10:22,587 --> 00:10:24,850
is now able to serve as its President.
127
00:10:26,007 --> 00:10:30,384
And that is why America will always speak out for these core principles around the world.
128
00:10:31,367 --> 00:10:35,318
We do not seek to impose any system of government on any other nation,
129
00:10:37,838 --> 00:10:43,648
but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation.
130
00:10:45,087 --> 00:10:50,775
These freedoms of expression and worship -- of access to information and political participation --
131
00:10:51,477 --> 00:10:52,850
we believe are universal rights.
132
00:10:53,976 --> 00:10:57,851
They should be available to all people, including ethnic and religious minorities
133
00:10:58,413 --> 00:11:01,415
-- whether they are in the United States, China, or any nation.
134
00:11:02,164 --> 00:11:09,540
Indeed, it is that respect for universal rights that guides America's openness to other countries;
135
00:11:10,288 --> 00:11:16,352
our respect for different cultures; our commitment to international law; and our faith in the future.
136
00:11:18,226 --> 00:11:20,850
These are all things that you should know about America.
137
00:11:21,665 --> 00:11:24,289
I also know that we have much to learn about China.
138
00:11:24,790 --> 00:11:29,788
Looking around at this magnificent city -- and looking around this room --
139
00:11:30,729 --> 00:11:35,350
I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future.
140
00:11:36,850 --> 00:11:40,538
Neither the United States nor China is content to rest on our achievements.
141
00:11:41,600 --> 00:11:43,352
For while China is an ancient nation,
142
00:11:43,914 --> 00:11:46,977
you are also clearly looking ahead with confidence, ambition,
143
00:11:47,412 --> 00:11:50,913
and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.
144
00:11:52,602 --> 00:11:57,663
In addition to your growing economy, we admire China's extraordinary commitment to science and research --
145
00:11:58,538 --> 00:12:03,288
a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use.
146
00:12:04,477 --> 00:12:06,978
China is now the world's largest Internet user
147
00:12:07,728 --> 00:12:11,104
-- which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today's event.
148
00:12:12,416 --> 00:12:15,476
This country now has the world's largest mobile phone network,
149
00:12:16,039 --> 00:12:20,975
and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change
150
00:12:21,663 --> 00:12:27,728
-- and I'm looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow.
151
00:12:28,600 --> 00:12:30,787
But above all, I see China's future in you
152
00:12:31,852 --> 00:12:37,100
-- young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.
153
00:12:38,727 --> 00:12:43,538
I've said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected.
154
00:12:44,478 --> 00:12:50,477
The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek
155
00:12:50,978 --> 00:12:58,914
-- all of these things are shared. And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game;
156
00:13:00,103 --> 00:13:03,914
one country's success need not come at the expense of another.
157
00:13:05,039 --> 00:13:09,289
And that is why the United States insists we do not seek to contain China's rise.
158
00:13:10,164 --> 00:13:22,040
On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and successful member of the community of nations -- a China that draws on the rights, strengths, and creativity of individual Chinese like you.
159
00:13:23,803 --> 00:13:26,553
To return to the proverb -- consider the past.
160
00:13:28,115 --> 00:13:32,365
We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide.
161
00:13:33,304 --> 00:13:38,865
That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations.
162
00:13:39,742 --> 00:13:43,490
And I believe strongly that cooperation must go beyond our government.
163
00:13:43,990 --> 00:13:50,553
It must be rooted in our people -- in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain,
164
00:13:50,993 --> 00:13:58,803
and even in the sports that we play. And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.
165
00:14:00,054 --> 00:14:07,428
That's why I'm pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000.
166
00:14:08,493 --> 00:14:11,865
And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people,
167
00:14:12,366 --> 00:14:15,679
as surely as you will help determine the destiny of the 21st century.
168
00:14:16,491 --> 00:14:21,179
And I'm absolutely confident that America has no b