莆仙生活网
当前位置: 莆仙生活网 > 知识库 >

斯卡布罗集市吉他谱

时间:2024-11-16 04:15:19 编辑:莆仙君

《斯卡布罗集市》简谱简易版

  Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2006年专辑《La Luna》。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。下面是我整理提供的歌谱,欢迎阅读参考!希望大家采纳!更多相关信息请关注CNFLA学习网的栏目!   歌曲历史:《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,保罗·西蒙在英国学习期间从英国民歌歌手Martin Carthy(马汀·卡西)处学会了这首民歌,并对其进行改编,加入了自己创作的一首《The Side of A Hill》作为副歌。由加芬克尔(Art Garfunkel)作曲并演唱的副歌做为歌曲的和音在听觉的'感受上不是特别强烈,因此很多人对副歌不太留意,认为副歌只是歌唱的一种处理形式,实际上副歌却是整个歌曲的灵魂,赋予了歌曲以反战的主题。[1] 该歌曲还被用作电影《毕业生》的插曲,大受20世纪60年代美国大学生欢迎。


斯卡布罗集市吉他谱及歌词

  《斯卡布罗集市》吉他谱   《斯卡布罗集市》歌词   Are you going to Scarborough Fair:您去过斯卡布罗集市吗?   Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香   Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好   She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人   Tell her to make me a cambric shirt:叫她替我做件麻布衣衫   (On the side of a hill in the deep forest green.)(绿林深处山冈旁)   Parsley, sage, rosemary and thyme;欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)   Without to seams nor needle work,上面不用缝口,也不用针线   (Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和床单)   Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人   (Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不觉号角声声呼唤)   Tell her to find me an acre of land:叫她替我找一块地   (On the side of a hill asprinkling of leaves.)(从小山旁几片小草叶上)   Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Washes the grave with silvery tears.)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)   Between the salt water and the sea strands,就在咸水和大海之间   (A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭着他的枪)   Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人   Tell her to reap it with a sickle of leather:叫她用一把皮镰收割   (War bellows blazing in scarlet battalions.)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)   Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Generals order their soldiers to kill.)(将军们命令麾下的士兵冲杀)   And gather it all in a bunch of heather,将收割的石楠扎成一束   (And to fight for a cause they've long ago forgotten.)(为一个早已遗忘的理由而战)   Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人   Are you going to Scarborough Fair:您去过斯卡布罗集市吗?   Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香   Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好   She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。   《斯卡布罗集市》简介   斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。   斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的`蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。   《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。而目前《斯卡布罗集市》最著名的版本,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分。   在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是西蒙写的,而旋律则出自加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是是一首尖锐的反战歌曲。那套歌词的内容讲述了一场战争。结合当时的背景,可能与反对越南战争有关。


斯卡布罗集市吉他谱

  Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《La Luna》。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。 更多热门文章推荐: 1. 爱上未来的你吉他谱 2. 别在伤口上撒盐吉他谱 3. 明天会更好吉他谱(经典励志歌曲) 4. 春末的南方城市(李志) 5. 再见(张震岳)吉他谱 6. 做你的男人吉他谱(张信哲) 斯卡布罗集市吉他谱