莆仙生活网
当前位置: 莆仙生活网 > 知识库 >

yesorno

时间:2024-09-27 11:22:44 编辑:莆仙君

yes有否定的意思么?

-You do not like English, do you?
你不喜欢英语,是吗?
-Yes, I do.
不,我喜欢。

这个yes就翻译成“不”,但实际上yes在这里还是表示的“是(我喜欢英语)”, 之所以翻译成“不”,是因为答句和问句是相反的。

外国人回答问题,不管你怎么问的,他只根据事实回答,是的,就说yes, 不是就说no
比如我的例子里,我喜欢英语,我就说yes, 不管你是怎么问, 而既然说了yes, 后面肯定也是肯定句, I do.就是从自己的角度来回答。外国人比较注重自我。

中国人就往往为他人考虑,顺着对方的问问题的角度,和对方说的一致就说yes, 不一致就说no
-"你不喜欢英语,是吗"
-“是的(对提问者的同意),我不喜欢”


英文问题 - 答Yes or no??

更新1: 问题: 如果上司向我问 "Voice mail still not ok?" 中文文法,[是 / 否] 是根据是否同意问题。 例如: 问: 留言是否仍然不能用? 答: 是 (仍然不能用}。 答: 不是 (不是不能用,已经可以用了)。 问: 留言是否能用? 答: 是 (能用}。 答: 不是 (不是能用,仍是不能用)。 英文文法,[yes / no] 是根据答案的是与否。 例如: 问: "Voice mail still not ok?" or "Voice mail ok?" 答: no (it's not ok). 答: yes (it's ok) 2010-01-06 05:49:02 补充: 由于在英文文法,无论用正或反去问,答案 yes me (yes it's working) no me (no it isn't working) 不易混乱。如果要真正清楚,可以答: yes it's still working; no it's still not working. 有闹笑话的,多数是因为问题包括正反在内,例如: Is it true (that) the voice mail is still not ok? 2010-01-09 22:59:43 补充: 正或反问带有唔同嘅讯息。 我咕佢可能问咗 Is the voice mail ok now ? 好多日。日日都话 no,佢烦哂,咁咪问 Is the voice mail still not ok ? 即系佢心中 expect 个 wer 多数重系 no,又或者佢觉得用负面问会表示佢唔耐烦,啤 d 压力等 d 人快 d 搅掂个 voice vail。 参考: myself 您好,我推荐您一个非常不错的英语学习网站,里面有很多非常不错的学习资源,您能从中得到不少帮助: englishstudy.info 祝您好运! 如果系 A: Is it still not fixed? B: No. 其实唔系清楚。 佢会问你再次。 英文有几多玩笑关于呢件事。 参考: 我系美国人 点解要反问呀,搅到又正又负!? 如果佢问:Is the voice mail work now? 咪好地地罗。