莆仙生活网
当前位置: 莆仙生活网 > 知识库 >

冯锦

时间:2024-09-15 08:43:11 编辑:莆仙君

对比英汉委婉语不同应从哪些方面来对比

表面上看,英语的委婉语比较直接,但充满逻辑;
汉语的委婉语比较谦卑,有悲伤的意境。

(一)建议从中外文化传统的差异着手来写。
西洋社会,承认的是团体的界限、进入资格。在他们那里不是认清问题,是权利问题。而在中国确是客套话、攀关系、讲交情。
思维模式层面上的差异:
中国传统文化推崇朦胧、写意、含蓄。强调在和谐中体悟达观。西方人的思维方法从最初就把着眼点放在大本大原问题上,注重由一般到特殊的演绎逻辑推理;中国人习惯从整体中看个体,善于把握整体合二为一,注重平衡,异中求同。而西方文化的思维模式则表现出逻辑片面性,强调理性,习惯从个体中看整体 喜欢化整为零、一分为二、注重分析、同中求异。
中外文化的差异,是在起源和发展过程中逐渐形成的。因此,必然要清晰历史。
1:起源时的地理差异决定文化:中国的早期是产生在一个相当安全和富足的环境中的,这种条件容易产生多神教。因为富足和安全的条件下,人们的思想更容易接近伦理。相反,现代西方文化是日尔曼人创造的。日尔曼人的生活条件很差,从现在流行的魔兽世界的北欧神话就可以看出来,恐怖和绝望充满了他们的思维。这种条件它们易于接受统一的一神教,而用宗教而非伦理来统治自己的思想。
2:发展后的情形:以伦理为主导的思想体系的特点是关注于公众利益、关于社会公平、关注于道德修养。因此,在文化上发展上较为快,易于成为一个完善的社会体系。而以宗教为主导的思想体系的特点是易于探讨神是什么样的,因此,易于产生哲学、科学以及技术创新。这也是为什么文艺复兴后西方科技飞速发展的原因之一。这样的体系更倾向于接受个人利益、自由、财产等概念。而这些概念正是现代世界主流经济形式市场经济所必须的。
中西文化在现象上的种种差异都可以归结为最本质的一点:中国人重道义,重感情;西方人重功效,重理智。
总之,西方人所持有的是独立的自我观,具有相对独立性。因此,西方人在交际交往中注重个人隐私和独立,总是从个体的立场出发,强调个性;而中国人所持有的是依附性的自我观,这种自我观没有相对稳定独立性。因此中国人非常重视参与以及个体与团体的关系,注重集体荣誉感。

(二)建议从中西方文学作品的意境着手。
下面举例说明:
西方:庞德的作品《地铁车站》
人群中这些面孔的显现,湿漉漉、黑黢黢的枝条上的花瓣。
潜在的意象中充满逻辑思维和形象的上升,有理智的压抑,但不悲观;

汉语:婉约派诗词作者的大部分诗词,都是悲伤的、隐涩的,有挥之不去的伤感。

所以英式的委婉更客观,中式的委婉更注重面子。说白了,英国人委婉的言语是出于基本的礼节和表达为宗旨;而中国人委婉的话语除了多年的文化意境层面,更体现了以谦和冷静来达到说服和动容的目的。


快乐星球东方老师去哪里了

快乐星球东方老师没有去哪里,只是没有出演角色了。该剧主要讲述了在“老顽童爷爷”的指导下,多面体、莲蓉包和冰柠檬运用自己的智慧和一个个的小发明,帮助性格内向、胆小怕事的丁凯乐,度过一个个难关,并且变得有自信的故事。剧情一把尺子重重的敲在桌子上,乐乐爸爸正在教训乐乐,因为乐乐马上就要参加数学竞赛了,布置的数学题一道也没做。 深夜已经十点多了,乐乐爸爸冲了杯咖啡,轻轻的推开了乐乐的房门,看到灯下乐乐的背影满意的笑了。走近一看乐乐已经睡着了,爸爸爱恨交加,再有一个星期就要竞赛了,乐乐想到在电话妈妈严厉的声音,和对妈妈的保证,乐乐百感交集,于是,敲击键盘,进入了快乐星球,希望能够得到星球孩子们的帮助。