你鼓舞了我英文歌
你鼓舞了我英文歌是《YouRaiseMeUp》。《YouRaiseMeUp》是神秘园乐队(SecretGarden)发行的一首歌曲,由布兰登·格瑞翰作词、罗尔夫·拉夫兰作曲,布莱恩·肯尼迪和翠茜·坎柏奈勋演唱。该曲收录于乐队的第四张录音室专辑《OnceinaRedMoon》中,作为单曲于2002年3月26日发行。可以感觉传递了每个人都有追求梦想的权利,她无关性别,无关年龄,无关贫富,无关国界,无关肤色。该有一颗赤子之心,该有感恩之心。梦想无关大小,每一个人的梦想都该被尊重,被鼓舞,拥有梦想的人,都是伟大的。生老病死,人生只是因为有了梦想才变得不平凡。歌词When I am down and oh my soul so weary.(当我低落时,哦,当我心灵如此疲惫时)When troubles come and my heart burdened be.(当困难重重,我的心如此沉重时)Then I am still and wait here in silence,(我静下来,在寂静中等待)Until you come and sit a while with me.(直到你来,坐在我身边)You raise me up so I can stand on mountains.(你鼓舞了我,使我能站在高山之巅)You raise me up to walk on stormy seas.(你鼓舞了我,使我行走在汹涌的海面)I am strong when I am on your shoulders.(我坚强,因为我站在你的肩膀上)You raise me up to more than I can be.(你鼓舞了我,使我成为比我自己更强的人)There is no life,no life without its hunger.(不会有生命,不会有生命——如果没有对生命的饥渴)Each restless heart beats so imperfectly.(每一颗不安的心都跳得那么不完美)But when you come and I am filled with wonder.(但是当你来临时,我的心便充满惊叹)Sometimes I think I glimpse eternity.(有时我想,我已经瞥见了永恒)You raise me up so I can stand on mountains.(你鼓舞了我,使我能站在高山之巅)You raise me up to walk on stormy seas.(你鼓舞了我,使我行走在汹涌的海面)I am strong when I am on your shoulders.(我坚强,因为我站在你的肩膀上)You raise me up to more than I can be.(你鼓舞了我,使我成为比我自己更强的人)You raise me up to more than I can be.(你鼓舞了我,使我成为比我自己更强的人)
英文歌:你鼓舞了我
《你鼓舞了我》(You Raise Me Up)
歌词:
When I am down and oh my soul so weary(当我低落时,哦,当我心灵如此疲惫时)
When troubles come and my heart burdened be(当困难重重,我的心如此沉重时)
Then I am still and wait here in silence(我静下来,在寂静中等待)
Until you come and sit a while with me(直到你来,坐在我身边)
You raise me up so I can stand on mountains(你鼓舞了我,使我能站在高山之巅)
You raise me up to walk on stormy seas(你鼓舞了我,使我行走在汹涌的海面)
I am strong when I am on your shoulders
(我坚强,因为我站在你的肩膀上)
You raise me up to more than I can be(你鼓舞了我,使我成为比我自己更强的人)There is no life, no life without its hunger(不会有生命,不会有生命——如果没有对生命的饥渴)
Each restless heart beats so imperfectly(每一颗不安的心都跳得那么不完美)
But when you come and I am filled with wonder(但是当你来临时,我的心便充满惊叹)
Sometimes I think I glimpse eternity(有时我想,我已经瞥见了永恒)
You raise me up so I can stand on mountains(你鼓舞了我,使我能站在高山之巅)
You raise me up to walk on stormy seas(你鼓舞了我,使我行走在汹涌的海面)
I am strong when I am on your shoulders(我坚强,因为我站在你的肩膀上)
You raise me up to more than I can be(你鼓舞了我,使我成为比我自己更强的人)
You raise me up to more than I can be(你鼓舞了我,使我成为比我自己更强的人)
《你鼓舞了我》的中文歌词是什么?
中文歌词《你鼓舞了我》 当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担, 然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,并与我小坐片刻。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的; 悸动的心在激荡中跳动不安; 但是当你来临的时候,我充满了惊奇, 有时候,我觉得我看到了永远。祈り~You Raise Me Up 润んだ 瞳の奥に 湿润的眼眸深处里 (wu run da hi to mi no o ku ni) 変わらぬ 君の姿 是你永恒不变的身影 (ka wa ra nu ki mi no su ga ta) 何処まで世界は続の 不管到哪里世界依然延续 (do ko ma de se ka e ha tu zu ku no) 途绝えた 日々の言叶 那中断的每一天的言语 (to ta e ta hi bi no ko to ba) 冻える 岚の夜の 在那冻僵手脚的暴风雨的夜晚 (ko bo e ru a ra si no yo ru no) また见ぬ 君へ続く 依然无法看透 唯有朝着你继续前进 (ma ta mi nu ki mi he tu zu ka) 教えて 海は渡る风 告诉我吧 越过海洋的风 (o si e te u mi ha ta ru ka ze) 祈りは 时を越える 祈祷会跨越时光 (i no ri ha to ki wo ko e ru) 祈りは 时を越える 祈祷会跨越时光 (i no ri ha to ki wo ko e ru)
你鼓舞了我的中文版歌词是什么?
中文歌词《你鼓舞了我》 当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担, 然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,并与我小坐片刻。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的; 悸动的心在激荡中跳动不安; 但是当你来临的时候,我充满了惊奇, 有时候,我觉得我看到了永远。祈り~You Raise Me Up 润んだ 瞳の奥に 湿润的眼眸深处里 (wu run da hi to mi no o ku ni) 変わらぬ 君の姿 是你永恒不变的身影 (ka wa ra nu ki mi no su ga ta) 何処まで世界は続の 不管到哪里世界依然延续 (do ko ma de se ka e ha tu zu ku no) 途绝えた 日々の言叶 那中断的每一天的言语 (to ta e ta hi bi no ko to ba) 冻える 岚の夜の 在那冻僵手脚的暴风雨的夜晚 (ko bo e ru a ra si no yo ru no) また见ぬ 君へ続く 依然无法看透 唯有朝着你继续前进 (ma ta mi nu ki mi he tu zu ka) 教えて 海は渡る风 告诉我吧 越过海洋的风 (o si e te u mi ha ta ru ka ze) 祈りは 时を越える 祈祷会跨越时光 (i no ri ha to ki wo ko e ru) 祈りは 时を越える 祈祷会跨越时光 (i no ri ha to ki wo ko e ru)