黎氏八骏的黎锦熙
黎锦熙是我国著名的国学大师。民国头十年他在湖南办报,当时帮他誊写文稿的有三个人。第一个抄写员沉默寡言,只是老老实实地抄写文稿,错字、别字也照抄不误,后来这个人一直默默无闻。第二个抄写员则非常认真,对每份文稿都先进行认真仔细地检查然后才抄写,遇到错字、病句都要改正过来。后来,这个抄写员写了一首歌词,经聂耳谱曲后命名为《义勇军进行曲》,他就是田汉。第三个抄写员则与众不同,他也仔细看每份文稿,但他只抄与自己意见相符的文稿,对那些意见不同的文稿则随手扔掉,一句话也不抄。后来,这个人建立了以《义勇军进行曲》为国歌的中华人民共和国。他就是毛泽东。 他从事教育工作60年,大批学生在其培养指导下成名成家,如白涤洲、舒舍予、孙楷第、廖舒东、徐世荣、张寿康等诸多语言学家和作家,被语言学界称为“黎派”。更值得一提的是:黎锦熙对***同胞的国语教育亦十分关注并作出了贡献。他认为***方言最复杂,所以最需要标准语。***有五十年“假名”(***拼音字母)教育,以注音符号代假名,容易接受。他认为***的国语办好了,不但可以迅速扫荡***的五十年文化侵略,而且可以为闽粤苏浙等省作模范。为此,他于1944年倡导创办了国语专修科,并于***光复后,动员他的一百多弟子先后奔赴***,成了推行国语的骨干。黎锦熙桃李满天下,是国内外学者公认的。日中教育恳谈会副会长伊地智善继先生于1986年夏来京参加“首届国际汉语教学讨论会”时曾说:“与会者中有百分之八十是吃过黎锦熙先生‘奶’的。”他一生服膺勤、恒二字,坚持写日记70多年。常言:“任重能背,道远不退;快快儿地慢慢走,不睡。”生活简朴,自奉节俭,甘于淡泊,不慕荣利。他是中国语文现代化运动的先驱和导师。他在语言学方面有许多卓越的贡献。在七十年的教学实践研究工作中,他进行了广而深的学术探讨。他在语言、文字、训诂、语法、修辞、文学、史地、教育、哲学、拂学和目录等学科,都有着丰富的著述,据不完全统计约有七百余种,成为我国著名的语言文字学家和教育家,并在文字改革、现代汉语语法研究和辞典编纂三个方面,作出了卓越的贡献。在语言教育方面,如创立现代语文教学新体系,大力从事语文教材改革和建设,改革语文课程讲读教学方法,改革作文教学法,开创语法教学法等等,均立下了不朽的丰功伟绩。(部分句段采自首师大黎泽渝 成善卿-语言学泰斗黎锦熙一文)
廖序东的学术贡献
廖序东语言学论文集1941年,先生在《国语周刊》上发表《国文诵读问题》一文,从此揭开了个人学术研究活动的序幕。廖序东先生秉承优良学术传统,奋力开拓,积极创新,不断攀登一座又一座语学高峰,在中国现当代语言学史上抒写了绚丽的篇章。先生敏学覃思,广阅博览,学术活动持久而不衰,学术胸襟博大而舒展。就荦荦大者而言,先生涉猎的主要研究领域有以下几个方面。 廖序东先生是黎锦熙先生的学生。秉承师道并发扬光大是先生学术奋斗的方向之一。黎先生抱救国救民之志,大半生致力于教学语法的研究与推广。先生尊师重道,在教学语法方面费心费力尤多,收获亦甚丰。在此,仅对先生在加线法和析句法方面的贡献略作解说。加线法又称标记法,是指用不同的线段和符号来标记句子的各种构成成分的方法。此法脱胎于《新著国语文法》中的“图解法”,但作了较大的改进,1955年首先在先生和张拱贵先生合著的《文章的语法分析》中推出。在后来的《语法基础知识》(1979年)、《文言语法分析》(1981年)以及“黄廖本”《现代汉语》(1979年至今)中,加线法又几经修改,臻于完善。既突出句子主干,又彰显结构层次,是加线法的优胜所在。和图解法相比,此法简易明了,特别适合于作长句和篇章的语法分析,语法教学界因此称便。1984年制订的《中学教学语法系统提要(试用)》基本移植了加线法,表明了学术界和教育界对此法的广泛认同。析句法即分析句子的方法,也是语法研究和教学的一个侧重点。先生为之进行不懈的探讨。除了上述几种著作外,先生还先后发表了多篇专论,如《复句的分析》、《单句的分析》、《论句子结构的分析法》、《论句子的图解》、《论句本位语法》等,着重阐述了个人关于汉语析句法的见解。在析句法方面,先生绝不墨守成规,一直与时俱进,尤其注重吸纳国外新兴的语言学理论和语言分析法。从成分分析法到层次分析法,再到后来的变换分析法和语义特征分析法,我们可以清晰地分辨出先生在汉语析句法方面的演进路径。 廖序东先生是楚地人,难舍怀乡的情愫。先生跨度数十研的楚辞语法,1964年,先生发表了《论屈赋中人称代词的用法》一文,从此一发而不可收,直至蔚为大国。先生的楚辞语言研究以1995年为界分为两段:前期属于语法研究,以1995年结集出版的《楚辞语法研究》为标记性成果;后期开始转向词汇研究,代表作有《〈离骚〉中的重言、联绵词及并列复合词》等。由语法层面拓展到词汇层面,表明先生有意对屈赋语言进行多方位和多视角的研究。先生的《楚辞语法研究》着重考察了屈赋中的一批常用虚词和若干重要句子,在现代楚辞研究领域独树一帜。把虚词训释与句法解析相结合是先生楚辞语法研究取得成功的关键所在,开创了楚辞研究的新模式。先生在抓住屈赋语言系统性的同时,又紧扣文例,以此来探求其中的疑难词句,这样就避免了训诂研究中的随文生义倾向,所获创见自然坚实可靠。此书对前人成说多有匡补,为今人正确解读和把握屈赋提供了极大的便利。例如,先生在穷尽考察的基础上,认定屈赋中“兮”的基本语法属性是语气词,而不是所谓的多能虚词,廓清了以往诸家的模糊认识。刘利教授认为:“在这个意义上,可以说《楚辞语法研究》又是一个就语法以求训诂的成功范例。”是书于1997年荣获江苏省哲学社会科学优秀成果二等奖。 目录学历来被视为治学的门径。先生十分注重语言学名著的系统评介,并以此来改进研究生的培养工作。为了给研究生的专业学习提供可靠而重要的阅读文献,先生仿照清末张之洞《书目答问》的宗旨和体例,专门编写了一本《汉语语言学书目答问》。此《答问》初编于上个世纪六十年代,曾分别在1965年、1982年和1998年印行过。每次重印,先生都要增订内容,使《答问》不断跟进学术动态。《答问》将书目分为八大类,所收著作覆盖面广,代表性强,确为语言研究者必读或必知之书。为了便于学子遴选,先生还以寥寥数语对重点著作进行点评,颇中肯綮,被许为点睛之笔。廖序东先生一向重视外语的学习和外国理论的借鉴。他早年曾学过俄语并从事过相关的翻译,有多种译著问世,如《我是苏联的公民》、《马的故事》和《〈真正的人〉教学经验谈》等,大致限于小说和课程教学论。晚年,先生开始把注意力转移到西方语言学名著——叶斯泊森《语法哲学》的翻译与评介上来。叶氏是欧美语言学界公认的权威和大师,其语法学说不仅在西方学者中广为传布,而且也对汉语语法学产生过深远的影响。王力先生的《中国现代语法》和吕叔湘先生的《中国文法要略》都曾引进过叶氏的“三品说”。鉴于《语法哲学》在语言学史上的非凡地位,吕叔湘先生曾命人译述,但终因书中引用的语种太多而放弃。先生知难而进,组织徐师的一批中青年学者进行攻关,数易寒暑,终于告成。是书的成功译介极大地推进了汉语语法的研究和教学工作,对中国语言学界而言堪称功德无量。吕叔湘等学界前辈纷纷给予了高度的评价。 以上五个方面仅反映了先生学术研究的主流层面,并不能涵盖先生学术活动的全部内容。先生在文字学方面学养深厚,不仅编写过《常用汉字孳生谱》,而且还撰写过数篇有关金文同义并列复合词的论文。