《我和我的祖国》英文
《我和我的祖国》英文是My Motherland and I.双语例句:1、The family has instructed solicitors to sue Thomson for compensation.那家人已经指示律师起诉汤姆森,要求赔偿。2、Thomson gave a queer, sympathetic look, then ran out of the room. 汤姆森流露出不解的,同情的神色,跑出房间。3、He was not only learning from but also collaborating with Joseph Thomson. 他不仅是在跟约瑟福?汤姆逊学习,而且也是在和他合作。4、Analysis of New Drug Research& Development Database Thomson Pharma.新药研发数据库Thomson Pharma分析。5、Computer Control the Scheduling for Thomson Laser Scattering System.汤姆逊散射时序的计算机控制。
我和我的祖国歌词
我和我的祖国歌词如下:填词:张藜谱曲:秦咏诚我和我的祖国,一刻也不能分割。无论我走到哪里,都流出一首赞歌。我歌唱每一座高山,我歌唱每一条河。袅袅炊烟,小小村落。路上一道辙,我最亲爱的祖国。我永远记忆着你的心窝,你用你那母亲的脉搏,和我诉说。我最亲爱的祖国,你是大海永不干涸。永远给我,碧浪清波。心中的歌。我和我的祖国的作品特点《我和我的祖国》以第一人称的手法诉说了我和祖国息息相连、一刻也不能分离的心情,而作为歌词,作者运用了两个具象化的比喻:其一是我和我的祖国是子女和母亲之间的关系,其二是我的祖国和我是大海与浪花之间的关系。前者是情因,抒发的是母与子眷眷与拳拳之情,后者是情据,感受的是大海与浪花的依托与忧乐之据。我和我的祖国、我的祖国和我的永恒的关系式,更是亘古不变的情感。如果要寻找一下人类共同而高尚的精神情感。
我和我的祖国(中英双语)
我和我的祖国
My Motherland and I
歌词|张藜
英译|周柯楠
Words by Zhang Li
Translated by Zhou Kenan
我和我的祖国一刻也不能分割
My motherland and I can't be separated even a moment
无论我走到哪里
Wherever I go
都流出一首赞歌
I will have a song of praise
我歌唱每一座高山
I sing of every mountain
我歌唱每一条河
I sing of every river
袅袅炊烟,小小村落
Curling cooking smoke in small villages
路上一条辙
And ruts on the road
我最亲爱的祖国
My dearest motherland
我永远紧依着你的心窝
I’ll always be close to your heart
你用你那母亲的脉搏和我诉说
You speak to me with the mother's pulse
我的祖国和我
My motherland and I
像海和浪花一朵
Are like the sea and a spray
浪是那海的赤子
The spray is the newborn son of the sea
海是那浪的依托
The sea is the support of the spray
每当大海在微笑
Every time the sea smiles
我就是笑的漩涡
I’m the whirlpool of the smile
我分担着海的忧愁
I share the sorrow of the sea
分享海的欢乐
I share the joy of the sea
我最亲爱的祖国
My dearest motherland
你是大海永不干涸
You are the sea that never dries up
永远给我碧浪清波
Always giving me blue and clear waves
心中的歌
Songs in my heart