求李白《月下独酌》
《月下独酌》是唐代诗人李白的组诗作品。全诗如下:其一:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。其二:天若不爱酒,酒星不在天。地若不爱酒,地应无酒泉。天地既爱酒,爱酒不愧天。已闻清比圣,复道浊如贤。贤圣既已饮,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿为醒者传。其三:三月咸阳城,千花昼如锦。谁能春独愁,对此径须饮。穷通与修短,造化夙所禀。一樽齐死生,万事固难审。醉后失天地,兀然就孤枕。不知有吾身,此乐最为甚。其四:穷愁千万端,美酒三百杯。愁多酒虽少,酒倾愁不来。所以知酒圣,酒酣心自开。辞粟卧首阳,屡空饥颜回。当代不乐饮,虚名安用哉。蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。且须饮美酒,乘月醉高台。白话译文:其一:花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。其二:天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!其三:三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。酒杯之中自然死生无差别,何况世上万事根本没有是非定论。醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻?其四:无穷的忧愁有千头万绪,我有美酒三百杯。虽然愁多酒虽少美酒一倾愁不再回。因此我才了解酒中圣贤,即使酒少愁多,酒酣心自开朗。辞粟只能隐居首阳山,没有酒食颜回也受饥。当代不乐于饮酒,虚名有什么用呢?蟹螯就是仙药金液,糟丘就是仙山蓬莱。姑且先饮一番美酒,乘着月色在高台上大醉一回。简析:这四首诗写诗人在月夜花下独酌、无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。组诗运用丰富的想象,表达出诗人由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。
月下独酌(李白)
此诗写出了诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。诗中把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。此诗背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他自己一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下自己的影子,拉了过来,连自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,顿觉热闹起来。然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。全诗以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又纯乎天籁,因此一直为后人传诵。 月下独酌⑴ 花间一壶酒⑵,独酌无相亲⑶。 举杯邀明月,对影成三人⑷。 月既不解饮⑸,影徒随我身⑹。 暂伴月将影⑺,行乐须及春⑻。 我歌月徘徊⑼,我舞影零乱⑽。 醒时同交欢⑾,醉后各分散。 永结无情游⑿,相期邈云汉⒀。 词句注释 ⑴酌:饮酒 独酌:一个人饮酒 ⑵间:一作“下”, 一作“前” ⑶无相亲:没有亲近的人。 ⑷“举杯邀明月,对影成三人。”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。 一说月下人影、酒中人影和我为三人。 ⑸既:已经 不解饮:不会喝酒 ⑹徒:徒然,白白的 徒:空。 ⑺将:和。 ⑻及春:趁着春光明媚之时。 ⑼月徘徊:明月随我来回移动。 ⑽影零乱:因起舞而身影纷乱。 ⑾交欢:一起欢乐。 ⑿无情游:忘却世情的交游。 ⒀相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。 期:约会。 邈:远。 云汉:银河,泛指天空。 白话译文 提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。 举杯邀请明月,对着身影成为三人。 明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。 我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。 我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。 醒时一起欢乐,醉后各自分散。 我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。 中心思想:《月下独酌》,是唐代伟大诗人李白创作的一组诗。共四首。其中第一首最著名。这首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。此诗充分表达了李白仙才旷达,物我之间无所容心的胸襟。构思新颖,想象奇妙,情致深婉,是李白抒情诗中别具神韵的佳作。 月下独酌(李白)
李白《月下独酌》的全诗意思
《月下独酌》全诗的意思是:在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。原文:月下独酌[唐]李白花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。赏析:这首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。 所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。 诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。这是“立”。 可是,尽管诗人那样盛情,“举杯邀明月”,明月毕竟是“不解饮”的。至于那影子,虽然像陶潜所说的“与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别”(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;诗人姑且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(“春”逆挽上文“花”字),及时行乐。“顾影独尽,忽焉复醉。”(陶潜饮酒诗序)这四句又把月和影之情,说得虚无不可测,推翻了前案,这是“破”。 诗人已经渐渐进入醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。歌时月色徘徊,依依不去,好像在倾听佳音;舞时诗人的身影,在月光之下,也转动零乱,好像在他共舞。醒时相互欢欣,直到酩酊大醉,躺在床上时,月光与身影,才无可奈何地分别。“我歌月徘徊,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各分散”,这四句又把月光和身影,写得对诗人一往情深。这又是“立”。 最后二句,诗人真诚地和“月”、“影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。”然而“月”和“影”毕竟还是无情之物,把无情之物,结为交游,主要还是在于诗人自己的有情,“永结无情游”句中的“无情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,构成了最后的结论。 题目是“月下独酌”,诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:“处世若大梦,胡为劳其生?所以终日醉,颓然卧前楹。觉来盼庭前,一鸟花间鸣。借问此何时,春风语流莺。感之欲叹息,对酒还自倾。浩歌待明月,曲尽已忘情。”其中“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,表现了诗人难以排解的孤独。孤独到了邀月与影那还不算,甚至于以后的岁月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光身影永远结游,并且相约在那邈远的上天仙境再见。结尾两句,点尽了诗人孤独、冷清的感受。
李白的月下独酌全诗
《月下独酌》 李白花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。这首诗约作于公元744年,当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。所以写下本诗,告诉自己及时行乐。"花间一壶酒,独酌无相亲。"诗人在花丛中摆上一壶酒,独自饮用,身边没有亲近的人相伴。赏花饮酒本是人生乐趣,而在诗人笔下却倍感凄凉,因为如此良辰美景却只能一人独饮。"举杯邀明月,对影成三人。"诗人举杯邀请明月与之共饮。将月亮与月光之下的诗人的身影看成有血有肉的人,看成生死相随的挚友,也只有诗人能有如此胸襟,由此可见生活中的诗人是多么的孤单无助。"月既不解饮,影徒随我身。"很可惜月亮不懂饮酒的乐趣,我的身影也只是徒然跟着我的身体。诗人在上文中,举杯邀明月,发现月、影二友,喜悦之情溢于言表,可惜这短暂的喜悦在稍微清醒后,便很快消失了,这使诗人更觉痛苦,因为,月与影虽然在形式上与我相伴,但在精神上仍然难以交流。"暂伴月将影,行乐须及春。"还是暂且以月亮和自己的影子做伴吧,趁着今晚这春宵的良辰美景及时行乐。诗人在短暂的悲伤后,复又安慰自己,有月与影相伴足矣,何必再去过多强求。"我歌月徘徊,我舞影零乱。"我放歌高唱,月亮在天空中踯躅不前,我起身舞蹈,身影亦随之摇晃错乱。月与影仿佛也能理解诗人的心理活动。诗人彻底忘却尘俗,沉浸在与月、影的交流之中,其豪放洒脱之态飘然若仙,到了物我两忘之境界。"醒时同交欢,醉后各分散。"醒着时,一同欢乐,醉后各自分开。其实诗人恰恰是醉后才能忘却烦恼,与月、影对答行乐,醒来面对现实后而感到寂寞,此处反其意而写之,反衬出现实与诗人理想错位。"永结无情游,相期邈云汉。""无情",即使忘情;"邈",指远;"云汉",指天河。句意为:让我们结成忘情的游伴,相约在遥远的天河。至此,诗人完全进入醉态,把月、影当做忘情的朋友,甚至海誓山盟,让天河作证。
月下独酌古诗带拼音
月下独酌古诗拼音版如下:【yuè, xià ,dú ,zhuó】月下独酌【zuò ,zhě:lǐ ,bái】作者:李白【huā ,jiān ,yī, hú ,jiǔ,dú ,zhuó, wú ,xiāng ,qīn 。】花间一壶酒,独酌无相亲。【jǔ, bēi ,yāo ,míng ,yuè,duì, yǐng ,chéng, sān, rén 。】举杯邀明月,对影成三人。【yuè, jì ,bú ,jiě ,yǐn ,yǐng ,tú ,suí ,wǒ ,shēn 。】月既不解饮,影徒随我身。【zàn, bàn, yuè, jiāng, yǐng ,xíng, lè, xū ,jí ,chūn 。】暂伴月将影,行乐须及春。【wǒ,gē ,yuè, pái, huái ,wǒ, wǔ, yǐng, líng ,luàn 。】我歌月徘徊,我舞影零乱。【xǐng, shí, tóng, jiāo ,huān ,zuì ,hòu, gè, fèn ,sàn 。】醒时同交欢,醉后各分散。【yǒng ,jié, wú ,qíng ,yóu ,xiāng ,qī, miǎo, yún, hàn 。】永结无情游,相期邈云汉。李白简介:李白(701年—762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《越女词》、《早发白帝城》等多首。李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
月下独酌四首其二注音
月下独酌四首其二拼音版注音: tiān ruò bù ài jiǔ , jiǔ xīng bù zài tiān 。 天若不爱酒,酒星不在天。 dì ruò bù ài jiǔ , dì yīng wú jiǔ quán 。 地若不爱酒,地应无酒泉。 tiān dì jì ài jiǔ , ài jiǔ bù kuì tiān 。 天地既爱酒,爱酒不愧天。 yǐ wén qīng bǐ shèng , fù dào zhuó rú xián 。 已闻清比圣,复道浊如贤。 xián shèng jì yǐ yǐn , hé bì qiú shén xiān 。 贤圣既已饮,何必求神仙。 sān bēi tōng dà dào , yī dǒu hé zì rán 。 三杯通大道,一斗合自然。 dàn dé jiǔ zhōng qù , wù wéi xǐng zhě chuán 。 但得酒中趣,勿为醒者传。