我爱你翻译成英文
我爱你的英文表达:I love you。例句:我想说“我爱你”,但这话怎么也说不出口。I tried to say 'I love you,' but the words wouldn't e out.,“我爱你”不止“I love you”,还能如何更浪漫地表达爱意?,I adore you.,我爱慕着你。,You plete me.,你使我的人生更完整。,I've loved you from the first moment I saw you.,从我看你第一眼开始,就爱上你了。,I'm in love with you.,我爱上你了。,I'm crazy about you.,我疯狂地爱着你。,we're meant to be together.,我们注定是要在一起的。,you're my soulmate.,你是我的灵魂伴侣。,I've totally fallen for you.,我彻底为你倾倒。,You're too good to be true.,你简直好得让人无法相信。,You're the one.,你就是我的真命天子。,you are the one for me.,你就是我的唯一。,I'm mad about you.,我为你疯狂。,I'm *** itten with you.,我被你迷住了。
如果你爱我的英文
If you love me。
If,意思是即使,如果,倘若,是否,假设,条件,设想。
you,意思是你,你们,人名,柬或尤,猷。
love,意思有 喜欢;,爱,热爱;,爱戴,赞美,称赞,喜欢,喜爱,喜好, 爱慕,热爱,爱情,爱意,疼爱,爱人,所爱之物。
me,人称代词I的宾格,意思是我,自我,自我的一部分,极端自私的人,音乐固定唱法时的E音。
《致橡树》舒婷全文
《致橡树》是舒婷创作于1977年3月的爱情诗。是朦胧诗派的代表作之一,作为新时期文学的发轫之作,《致橡树》在文学史上的地位是不言自明的。以下是我精心准备的《致橡树》舒婷全文,大家可以参考以下内容哦! 致橡树【1】 舒婷 我如果爱你—— 绝不像攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己: 我如果爱你—— 绝不学痴情的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌曲; 也不止像泉源, 常年送来清凉的慰籍; 也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。 甚至日光。 甚至春雨。 不,这些都还不够! 我必须是你近旁的一株木棉, 做为树的形象和你站在一起。 根,紧握在地下, 叶,相触在云里。 每一阵风过, 我们都互相致意, 但没有人 听懂我们的言语。 你有你的铜枝铁干, 像刀,像剑, 也像戟, 我有我的红硕花朵, 像沉重的叹息, 又像英勇的火炬, 我们分担寒潮、风雷、霹雳; 我们共享雾霭流岚、虹霓, 仿佛永远分离, 却又终身相依, 这才是伟大的爱情, 坚贞就在这里: 不仅爱你伟岸的身躯, 也爱你坚持的位置,脚下的土地。 创作背景【2】 《致橡树》是舒婷的成名作,舒婷自己也承认:“10年来写了不少散文随笔,总量已经远远超过诗歌。可是大多数读者只记得我写诗,常常把我的名字等同于《致橡树》。”在《真水无香》一书中,她回忆了《致橡树》的原型和创作过程。 1975年,福建有位曾经在写作上给予她很大帮助的归侨老诗人蔡其矫,到鼓浪屿作客,那天晚上,舒婷陪他散步时,蔡其矫向她说起这辈子碰到的女孩。在二十世纪七十年代公开谈喜欢女孩子是件大胆的事。蔡其矫说,有漂亮的女孩子,又没有才气;有才气的女孩子又不漂亮;又漂亮又有才气的女孩子,又很凶悍,他觉得找一个十全十美的女孩子很难。舒婷说,当时她听了后很生气,觉得那是大男子主义思想,男性与女性应当是平等的,于是,当天晚上,她就写了首诗《橡树》交给蔡其矫,后来发表时,才改作《致橡树》。 文学赏析 诗人以橡树为对象表达了爱情的热烈、诚挚和坚贞。通过拟物化的'艺术手法,用木棉树的内心独白,热情而坦城地歌唱自己的人格理想以及要求比肩而立、各自独立又深情相对的爱情观。 第一节“我如果爱你,绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;我如果爱你,绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;也不止像泉源,常年送来清凉的慰藉;也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。甚至日光,甚至春雨。”表达木棉她既不想高攀对方,借对方的显赫来炫耀虚荣:也不想一厢情愿地淹没在对方冷漠浓荫下,独自唱那单恋的痴曲。 第二节“不,这些都还不够!我必须是你近旁的一株木棉,作为树的形象和你站在一起。”说明木棉偏要打破爱情中只提倡为对方牺牲的藩篱,鲜明的表示不当附属品,只成为对方的陪衬和点缀,而是必须与对方站在同等的地位上。“根,紧握在地下;叶,相触在云里。每一阵风过,我们都互相致意,但没有人,听懂我们的言语。”表明了恋人之间的并肩携手,心心相印。 "你有你的铜枝铁干像刀、像剑,也像戟;”象征男性——伟岸挺拔,刚强不屈,锋芒锐利,具有阳刚气概;“我有我红硕的花朵像沉重的叹息,又像英勇的火炬。”象征女性——健康活泼,美丽动人,深沉博大,坚韧不屈,具有柔韧气质。提出了现代女性所应有的爱情观。那就是男女真正意义上的平等,都以“树”的形象出现。心心相印,互敬互爱,志同道合。男女独立的人格不但不失去应有的光辉,在相互的掩映下更加璀璨。 第三节“我们分担寒潮、风雷、霹雳;我们共享雾霭、流岚、虹霓。仿佛永远分离,却又终身相依。”表明恋人要“同甘苦,共患难。”正是爱情双方都置身在同一现实环境中,无论是生活的艰辛还是幸福的境遇,他们都一同分享。“这才是伟大的爱情,坚贞就在这里:爱——不仅爱你伟岸的身躯,也爱你坚持的位置,足下的土地。”作者想要表达爱情的坚贞不仅表现在使自己忠实于对方的“伟岸的身躯”,仅达到外貌的倾慕和形体的的结合,而要更进一步,把对方的工作岗位,信念和理想也纳入自己的爱情怀抱。站在同一阵地,有着同一种生活信念。 在艺术表现上,诗歌采用了内心独白的抒情方式,便于坦诚,开朗地直抒诗人的心灵世界,同时,以整体象征的手法构造意象(全诗以橡树,木棉的整体形象对应象征爱情双方的独立人格和真挚爱情),使得哲理性很强的思想意念得以在亲切可感的形象中生发,诗化,因而这首富于理性气质。 名家点评 林之亭先生赞曰:”《致橡树》立意新颖,形象鲜明,在青年中广为传诵,脍炙人口,显然是有旺盛的生命力。“ 温锁林:“分离“是外在,表象的;“相依”则是内在,本质的。人生是一门艺术,爱情更像是这一艺术中最精彩的华章;爱情是哲学,唯有用生命拉起体悟这门哲学的女性,才能洞悉其全部奥妙。这就是舒婷《致橡树》阐发的尖锐深刻的诗化哲理,也是这首诗弥足珍贵的思想价值与艺术价值。 吴怀仁:从时间维度上看,《致橡树》表现了独立的女性主体精神;从空间维度上看,《致橡树》表现了知识者的启蒙精神;从心理维度上看《致橡树》表现了革命者的乐观精神。
舒婷《致橡树》全文
《致橡树》是“朦胧派五将”之一舒婷曾传遍天下的诗歌,二十年前,评说纷纭。下面是舒婷《致橡树》全文,欢迎阅读。 舒婷《致橡树》全文 篇1 我如果爱你—— 绝不像攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己: 我如果爱你—— 绝不学痴情的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌曲; 也不止像泉源, 常年送来清凉的慰籍; 也不止像险峰, 增加你的高度,衬托你的威仪。 甚至日光。 甚至春雨。 不,这些都还不够! 我必须是你近旁的一株木棉, 做为树的形象和你站在一起。 根,紧握在地下, 叶,相触在云里。 每一阵风过, 我们都互相致意, 但没有人 听懂我们的言语。 你有你的铜枝铁干, 像刀,像剑, 也像戟, 我有我的红硕花朵, 像沉重的叹息, 又像英勇的火炬, 我们分担寒潮、风雷、霹雳; 我们共享雾霭流岚、虹霓, 仿佛永远分离, 却又终身相依, 这才是伟大的爱情, 坚贞就在这里: 不仅爱你伟岸的身躯, 也爱你坚持的位置,脚下的土地。 舒婷《致橡树》全文 篇2 致橡树 舒婷 我如果爱你—— 绝不学攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己; 我如果爱你—— 绝不学痴情的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌曲; 也不止像泉源, 常年送来清凉的慰藉; 也不止像险峰, 增加你的高度,衬托你的威仪。 甚至日光, 甚至春雨。 不,这些都还不够! 我必须是你近旁的一株木棉, 作为树的形象和你站在一起。 根,紧握在地下; 叶,相触在云里。 每一阵风过, 我们都互相致意, 但没有人, 听懂我们的言语。 你有你的铜枝铁干, 像刀,像剑, 也像戟; 我有我红硕的花朵, 像沉重的叹息, 又像英勇的火炬。 我们分担寒潮、风雷、霹雳; 我们共享雾霭、流岚、虹霓。 仿佛永远分离, 却又终身相依。 这才是伟大的爱情, 坚贞就在这里: 爱—— 不仅爱你伟岸的身躯, 也爱你坚持的位置, 足下的土地。 【赏析】 诗歌是文学宝库中的瑰宝,是语言的精华,是智慧的结晶,是思想的花朵,是人性之美的灵光,是人类最纯粹的精神家园。古今中外的诗人们,以其妙笔生花的精彩写下了无数优美的诗歌,经过时间的磨砺,已成为超越民族、超越国别、超越时空的不朽文明,扣击着一代又一代人的心灵,给人们以思想上和艺术上的双重享受和熏陶。 这是一首经典的爱情诗,语言清丽活泼,读起来朗朗上口。 诗人以橡树为对象表达了爱情的热烈、诚挚和坚贞。诗中的橡树不是一个具体的对象,而是诗人理想中的情人象征。因此,这首诗一定程度上不是单纯倾诉自己的热烈爱情,而是要表达一种爱情的理想和信念,通过亲切具体的形象来发挥,颇有古人托物言志的意味。 首先,橡树是高大威仪的,有魅力的,有深度的,并且有着丰富的内涵——"高枝"和"绿阴"就是一种意指,此处采用了衬托的手法。诗人不愿要附庸的爱情,不愿作趋炎附势的凌霄花,依附在橡树的高枝上而沾沾自喜。诗人也不愿要奉献施舍的爱情,不愿作整日为绿阴鸣唱的小鸟,不愿作一厢情愿的泉源,不愿作盲目支撑橡树的高大山峰。诗人不愿在这样的爱情中迷失自己。爱情需要以人格平等、个性独立、互相尊重倾慕、彼此情投意合为基础。 诗人要的是那种两人比肩站立,风雨同舟的爱情。诗人将自己比喻为一株木棉,一株在橡树身旁跟橡树并排站立的木棉。两棵树的根和叶紧紧相连。诗人爱情的执著并不比古人"在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝"逊色。橡树跟木棉静静地、坚定的站着,有风吹过,摆动一下枝叶,相互致意,便心意相通了。那是他们两人世界的语言,是心灵的契合,是无语的会意。 两人就这样守着,两棵坚毅的树,两个新鲜的生命,两颗高尚的心。一个像勇敢的卫士,每一个枝干都随时准备阻挡来自外面的袭击、保卫两人世界;一个是热情的生命,开着红硕的花朵,愿意在他战斗时为其呐喊助威、照亮前程。他们共同分担困难的威胁和挫折的考验;同样,他们共享人生的灿烂,大自然的壮美。 诗人要的就是这样的伟大爱情,有共同的伟岸和高尚,有共鸣的思想和灵魂,扎根于同一块根基上,同甘共苦、冷暖相依。 诗歌以新奇瑰丽的意象、恰当贴切的比喻表达了诗人心中理想的爱情观。诗中的比喻和奇特的意象组合都代表了当时的诗歌新形式,具有开创性意义。另外,尽管诗歌采用了新奇的意象,但诗的语言并非难懂晦涩,而是具有口语化的特征,新奇中带着一种清新的灵气和微妙的暗示,给人以无限的遐想空间。 舒婷《致橡树》全文 篇3 我如果爱你—— 绝不学攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己; 我如果爱你—— 绝不学痴情的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌曲; 也不止像泉源, 常年送来清凉的慰藉; 也不止像险峰, 增加你的高度,衬托你的威仪。 甚至日光, 甚至春雨。 不,这些都还不够! 我必须是你近旁的一株木棉, 作为树的形象和你站在一起。 根,紧握在地下; 叶,相触在云里。 每一阵风过, 我们都互相致意, 但没有人, 听懂我们的言语。 你有你的铜枝铁干, 像刀,像剑, 也像戟; 我有我红硕的花朵, 像沉重的叹息, 又像英勇的火炬。 我们分担寒潮、风雷、霹雳; 我们共享雾霭、流岚、虹霓。 仿佛永远分离, 却又终身相依。 这才是伟大的爱情, 坚贞就在这里: 爱—— 不仅爱你伟岸的身躯, 也爱你坚持的位置, 足下的土地。 舒婷《致橡树》赏析 这首诗是舒婷的代表作,在高中已经学过,并且是必背篇目。因为对高中那种为考试而学而背的东西反感到倒胃,所以我本来对这首诗没有太大的兴趣。也许是有了大学一年的缓冲,如今在静下心来细读,慢慢体味时,确实读出了不一样的东西。 我难以赞同我以前被灌输的观点——认为这首诗是在歌颂平等伟大的爱情,我觉得这首诗重在批判,批判时下传统的爱情观。不可否认,这首诗语言有柔美,但是柔中带刚,甚至刚过于柔。作者的感情激昂强烈,一泻千里,贯穿到底。 下面结合本学期所学的、让我受益匪浅的“文本细读法”来试着分析《致橡树》。 在这首诗中,“橡树”和“木棉”是最重要的两个意象。作者把橡树当作自己理想的爱情对象,而把自己比作木棉。橡树高大挺拔,阳刚威武。(以前我不认识橡树,所以可能见过也没有印象,特地到网上搜了一下,确实如此)这在文中有体现,“增加你的高度,衬托你的威仪”、“你有你的铜枝铁干,像刀,像剑,也像戟”。但是当以女性角色登场的时候却不是正面肯定的语气,诗的开篇连续用来几个否定句式,来表达自己对一些现象的不赞同。如“我如果爱你—— 绝不像攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己; 我如果爱你—— 绝不学痴情的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌曲”。“攀附”、“炫耀”、“痴情”,在这里诗人以女性的.立场批判了我们传统爱情观中“夫唱妇随”、“夫贵妻荣”等落后的流行观点。 作者在说了爱情不应该是什么样的之后,开始说出自己所认为的理想的爱情。“我必须是你近旁的一株木棉,做为树的形象和你站在一起。根,紧握在地下,叶,相触在云里。”注意,作者用了一个词——“必须”,语气很强烈。作者认为就算是恋爱关系中的女性也必须自力更生,独当一面,所以自己有“根”,不是相偎相依在一起,而是“相触”。这种若即若离的距离感在下文中也有显现,“仿佛永远分离,却又终身相依。” 作为一位女性,作者在诗中也表现了相当温柔的一面。“每一阵风吹过,我们都互相致意,但没有人,听懂我们的语言。”可就是在这种温柔当中,诗人也表现了相当的忧虑。“我有我红硕的花朵,想沉重的叹息,又想英勇的火炬。”我觉得“红硕”这个词用得非常好,庄重大方,不谄媚。但是为什么会像沉重的叹息呢?这是让我思考良久的一句。在整首诗的后半截当中,作者都是正面积极抒情为主,为什么会突然会沉重呢?我觉得作者是在影射时下的环境与社会风气,就像诗开头一样,作者不能接受传统爱情观,但在当时的社会却很流行,这种现实让她感到压抑。所以她必须充当“英勇的火炬”。 在网上收集的的背景资料中,在很大程度上印证了我的观点。“她1977年的时候,还是个20多岁的女孩,当时在一个小工厂上班,就在那一年的某个晚上,她与朋友在鼓浪屿散步,大家谈到了择偶的标准,有个朋友发表感慨:现在的女孩呀,太弱不禁风了,总得靠找个强有力的男友才能过下去……舒婷听了很气愤,回到宿舍的当夜就写下了一首名为‘橡树’的诗。”(后来北岛在帮她改为《致橡树》)或许,这首诗就是这种“气愤”的延续。 我觉得这首诗之所以成为经典就在于她的批判性。平等独立的爱情观在今天早已不新鲜,可现实似乎比舒婷的年代更悲观。拜金主义的盛行让年轻女性更愿意找个有钱的老公,这才得以让富二代、官二代们横行,出尽了风头。这让我这样的农N代们“情”何以堪。 当“和谐社会,讲究的是淡定”这句话盛行的时候,或许,我们缺的就是舒婷的这种愤怒,缺的就是这种批判性。有些东西的改变与放弃,是要经历阵痛的,我们需要极大的理性。所以很多东西不破就不立,大破才大立。 归根究底,《致橡树》的闪光,是诗的闪光;诗的闪光,是人性的闪光。她让我们得以暂时摆脱物质与虚无的绑架,回归人性。
我爱你,英语怎么说?
我爱你的英文缩写是IOU,全称是I love you。 重点词汇解析:you拼音:英 [ju] 美 [jə] pron. 你;你们;(泛指)任何人例句:I shall await you at seven-thirty or thereabouts.我将在7点30分左右等着你。我爱你的不同语言表达:1、中国语:我爱你 2、日本语:阿一西带路3、英语: I LOVE YOU 4、希腊语:s`agapo 5、犹太语:ani ohev otach 6、匈牙利语:szertlek 7、爱尔兰语:taim i`ngra leat
英文我爱你怎么说?
“我爱你”英文中一般译为“I love you”。例句:我爱你那温柔的吻和迷人的微笑。1、I love your tender kisses and charming smiles。2、I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you。关于爱情的诗句:1、《蝶恋花·伫倚危楼风细细》宋代:柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。(译文:我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。)草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(译文:夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?)拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。(译文:本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。)衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。(译文:我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。)2、《锦瑟》唐代:李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。(译文:锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。)庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。(译文:我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。)沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。(译文:沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。)此情可待成追忆,只是当时已惘然。 (译文:悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。)