莆仙生活网
当前位置: 莆仙生活网 > 知识库 >

重庆一坨屎案

时间:2024-05-02 02:36:15 编辑:莆仙君

重庆话怎么说

一些常见的重庆方言:渠算儿(蚯蚓)丁丁猫儿(蜻蜓)爪母儿(蚱蜢)格蚤儿(跳蚤)金啊子(知了)瞎块儿(青蛙)巢冲(蛔虫)偷油婆(蟑螂)雀雀儿(小鸟)照鸡儿(蛐蛐儿) 哈老壳(脑袋)瞎孔(胳肢窝)手倒管儿(手肘)客西头儿(膝盖)烦造造的(非常脏)短处处的(很短)逛的(光溜溜的)重庆话的发音特点:1、重庆话的儿化音相当多,言之乃全国之最,亦不为过。通俗地说,就是其中后缀带“儿”发音的词相当普遍。2、重庆话无前鼻音。如:普通话的年、念、粘、撵与连、脸、联、练不同,年、念、粘、撵用前鼻音,即,其第一个字母是“n”;而连、脸、练、联第一个字母是“l”;但在重庆话中头一个字母一律是“l”,而不用“n”也就是说,年、念、粘、撵与连、脸、联、练不分,声韵上毫无区别。3、声调上,“开门扫地”普通话阴平上去四声与重庆话“开门扫地”四声不大一样。第一个字相同,都是阴平,而“扫”字,重庆话的发音却与普通话的去声相同;“地”字则与普通话的平声相同。

重庆话要得是什么意思?

重庆话 "要得" 是好,行的意思。重庆话表示赞成别人就说 "要得"。重庆话,是汉语官话分支西南官话的一种。重庆话又称重庆言子。重庆方言直白易懂,方言词汇很多,方言评书诙谐幽默。重庆方言隶属北方方言区的西南官话。虽与北方方言区的其它分支有许多共同之处,但也有不少自己的特点,在语音、词汇、句式等方面都自成一体。狭义的重庆言子,专指重庆人的“展言子儿”,即歇后语或陷语,于谐趣幽默里见智慧,为重庆方言的一大特殊现象。常见重庆话解释:1、哪个儿豁你?(哪个儿骗你)2、你信信落!(你信不信)3、少在我面前灯了当的!(少在我的面前装怪)4、莫做孽诶。(不要做坏事)5、老子给你124(老子给你一耳光)6、又走哪里切灯儿晃的嘛!(又到哪里去游逛嘛)7、扯谎俩(lia)白(说谎话)8、扎子嘛,我又没惹你!(怎么了嘛,我又没惹你!)9、兄弟伙,敞开肚皮整!(兄弟们,敞开肚子大吃大喝!)10、你们两口子又去哪里饶嘛?(你们夫妻俩又去哪里去玩嘛?)

文言文蜜中鼠屎案翻译

1. 文言文《蜜中鼠屎案》的译文 孙亮路过西边花园,正在吃生梅,就派太监到宫中拿蜜来浸泡梅子。 蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头、赔罪。 孙亮问藏吏说:“太监向你要过蜜吗?”藏吏回答:“太监早先索要过,实在不敢给。”宫中官员刁玄、张邠陈述:“太监、藏吏说的都不同,请让司法机关彻底查问。” 孙亮说:“这很容易知道。”孙亮叫人破开鼠屎,屎里是干燥的。 孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的。”太监自认服罪,在场的人没有一个不惊讶害怕的。 2. 蜜中鼠屎案译文 原文: 孙亮(1)出(2)西苑,方食生梅,使黄门(3)至宫中藏取蜜渍梅,蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。”黄门不服,侍中(4)刁玄、张邠启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱(5)推尽(6)。”,亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢(7),矢里燥。亮大笑谓玄、邠曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿;今外湿里燥,必是黄门所为。”黄门首服(8),左右莫不惊悚。 (1)孙亮:吴国皇帝 (2)出:路过 (3)黄门:太监 (4)侍中:官职名称 (5)付狱:司法机关 (6)推尽:彻底查问 (7)矢:同”屎” (8)首服:自认服罪 孙亮路过西边游猎的花园,正在吃生梅,就派太监到宫中拿蜜来浸泡梅子.蜜里有老鼠屎.孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头,赔罪.孙亮问藏吏说:“太监有从你那里要求取蜜吗?”藏吏回答:“太监早先索要过,实在不敢给.”太监不服,宫中的官刁玄、张邠报告:“太监、藏吏说的都不同,请让司法机关彻底查问.”孙亮说:“这很容易知道.”孙亮叫人破开鼠屎,屎里是干燥的.孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的.”太监自认服罪,在场的人没有一个不惊讶害怕的. 这是我在晚上的时候打的,希望能够帮助到你 3. 蜜中鼠屎案的译文 孙亮出西苑。。。。。。左右莫不惊憟。。。, 孙亮路过西边游猎的花园,正在吃生梅,就派太监到宫中拿蜜来浸泡梅子.蜜里有老鼠屎.孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头,赔罪.孙亮问藏吏说:“太监有从你那里要求取蜜吗?”藏吏回答:“太监早先索要过,实在不敢给.”太监不服,宫中的官刁玄、张邠报告:“太监、藏吏说的都不同,请让司法机关彻底查问.”孙亮说:“这很容易知道.”孙亮叫人破开鼠屎,屎里是干燥的.孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的.”太监自认服罪,在场的人没有一个不惊讶害怕的. 这是我在晚上的时候打的,希望能够帮助到你 4. 蜜中鼠屎案的翻译 原文:亮出西苑,方食生梅,使黄门至中藏取蜜渍梅,蜜中有鼠矢。亮问主藏吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求之,实不敢与。”黄门不服,左右请付狱推,亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢,里燥,亮曰:“若久在蜜中,当湿透;今里燥,必黄门所为!”于是黄门首服。 译文:东吴主孙亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宫内的仓库去取蜜浸渍生梅。取来的蜜中有老鼠屎,孙亮便问管仓库的官吏说:“宦官从你这儿拿蜜吗?” 回答说:“他刚刚来求蜜,实在不敢给。” 宦官不服,左右的人请求交监狱官判断,孙亮说:“这很容易弄清楚。” 就命人剖开老鼠屎,发现里面是干燥的。 孙亮说:“老鼠屎如果在蜜中很久了,发现里面一定潜透;现在里面还是干的,一定是宦官后来加入的。”宦官于是服罪。 5. 《蜜中鼠屎案》的译文 白话译文:孙亮路过西边的花园,正在吃生梅,于是就派太监到宫中的仓库拿蜂蜜来浸泡梅子。 但是蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头。 孙亮问管仓库的官吏说:“太监向你要过蜜吗?”管仓库的官吏回答:“早先索要过,可是在下实在不敢给(他)。”太监不服罪,宫中官员刁玄、张邠陈述:“太监、管仓库的官吏说的都不同,请让司法机关彻底查问。” 孙亮说:“这很容易知道。”孙亮叫人切开老鼠屎,老鼠屎里是干燥的。 孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的。”太监自认服罪,左右的大臣没有一个不惊讶害怕的。 孙亮所作《蜜中鼠屎案》原文如下:孙亮出西苑,方食生梅,使黄门至宫中藏取蜜渍梅。蜜中有屎。 召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。” 黄门不服,侍中刁玄、张邠启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱推尽。”亮曰:“此易知耳。” 令破鼠矢,矢里燥。亮大笑谓玄、邠曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿;今外湿里燥,必是黄门所为。” 黄门首服,左右莫不惊悚。扩展资料:孙亮十岁即位,政权主要把持在受托孤大臣诸葛恪、孙峻和孙峻任命接位的孙綝手中。 孙峻和孙綝尤为险恶傲慢,嗜好杀戮。群臣宗亲对二孙的统治多有不满试图反抗,政变频频却始终无果,其中重臣朱异、吕据、滕胤等都被二孙杀害。 治下人民生活一样十分恶劣,最初诸葛恪广施德政,取消监视官民情事的制度,免掉拖欠的赋税,取消关税。民众无不高兴。 然诸葛恪逐渐独断专权滥用民力,失去民心。二孙常常用重刑统治天下,百姓忧愁恐惧。 五凤二年(255年)发生大旱,也不见有相关惠民措施,人民饥饿,军士怨声载道。孙亮十五岁的时候即开始亲政,孙綝一度因为恐惧避其锋芒。 孙亮有意除掉孙綝。但因为外戚谋事不慎,内无良辅,最后竟先被孙綝下先手废掉了。 参考资料来源:百度百科-《蜜中鼠屎案》。 6. 《蜜中鼠屎案》的译文 原文 孙亮①出②西苑,方食生梅,使黄门③至宫中藏取蜜渍梅。蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。”黄门不服,侍中④刁玄、张邠启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱⑤推尽⑥。”亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢⑦,矢里燥。亮大笑谓玄、邠曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿;今外湿里燥,必是黄门所为。”黄门首服⑧,左右莫不惊悚。 译文 孙亮路过西边的花园,正在吃生梅,于是就派太监到宫中的仓库拿蜂蜜来浸泡梅子。但是蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头。孙亮问管仓库的官吏说:“太监向你要过蜜吗?”管仓库的官吏回答:“太监早先索要过,可是在下实在不敢给(他)。”太监不服罪,宫中官员刁玄、张邠陈述:“太监、管仓库的官吏说的都不同,请让司法机关彻底查问。”孙亮说:“这很容易知道。”孙亮叫人破开老鼠屎,老鼠屎里是干燥的。孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的。”太监自认服罪,左右的大臣没有一个不惊讶害怕的。 注释 1孙亮:吴国皇帝。 2出:路过。 3黄门:太监 4侍中:官职名称。 5启:陈述。 6狱:司法机关。 7推尽:彻底查问。 8矢:同“屎”。 9首服:自认服罪。 10渍:浸泡 11左右:上下不等;在文中指身边左右的大臣 12苑:皇帝游猎的花园。 13惊悚:惊讶、感到害怕的 14因:于是,因为 15耳:罢了 16向:早些 17汝:你 18至:到 19方:正要 20.若:如果,若是 21.藏吏:管理仓库的官吏 希望对你有帮助。 7. 蜜中鼠屎案 一字一句翻译 译文:东吴主孙亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宫内的仓库去取蜜浸渍生梅。取来的蜜中有老鼠屎,孙亮便问管仓库的官吏说:“宦官从你这儿拿蜜吗?” 回答说:“他刚刚来求蜜,实在不敢给。” 宦官不服,左右的人请求交监狱官判断,孙亮说:“这很容易弄清楚。” 就命人剖开老鼠屎,发现里面是干燥的。 孙亮说:“老鼠屎如果在蜜中很久了,发现里面一定潜透;现在里面还是干的,一定是宦官后来加入的。”宦官于是服罪。 8. 蜜中鼠屎案的原文 孙亮①出②西苑,方食生梅,使黄门③至宫中藏取蜜渍梅。蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。”黄门不服,侍中④刁玄、张邠启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱⑤推尽⑥。”亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢⑦,矢里燥。亮大笑谓玄、邠曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿;今外湿里燥,必是黄门所为。”黄门首服⑧,左右莫不惊悚。


蜜中鼠屎案文言文翻译及注释

孙亮出西苑,方食生梅,使黄门至宫中藏取蜜渍梅。蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。”黄门不服,侍中刁玄、张邠启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱推尽。”亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢,矢里燥。亮大笑谓玄、邠曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿;今外湿里燥,必是黄门所为。”黄门首服,左右莫不惊悚。译文孙亮路过西边的花园,正在吃生梅,于是就派太监到宫中的仓库拿蜂蜜来浸泡梅子。但是蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头。孙亮问管仓库的官吏说:“太监向你要过蜜吗?”管仓库的官吏回答:“早先向(我)索要过,可是在下实在不敢给(他)。”太监不服罪,宫中官员刁玄、张邠陈述:“太监、管仓库的官吏说的都不同,请让司法机关彻底查问。”孙亮说:“这很容易知道。”孙亮叫人切开老鼠屎,老鼠屎里是干燥的。孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的。”太监自认服罪,周围的人没有一个不惊讶、害怕的。

鼠屎断案告诉我们什么道理

《鼠屎断案》告诉我们的道理是看问题时分清问题的主要方面和次要方面,不可因小失大。要对事物以及各种现象进行深入的调查和研究,见微知著,察暗图明。
《鼠屎断案》的故事:三国时期,孙亮很喜欢吃生梅子;有一次,孙亮让太监给他取蜂蜜渍梅,结果发现蜂蜜里有老鼠屎;太监说,这是保管蜂蜜的库吏失职所致;库吏却说,他把蜂蜜交给太监时没有老鼠屎;最后孙亮吩咐卫兵当众剖开鼠屎,发现鼠屎里面是干燥的,因此知道是太监故意嫁祸库吏。


鼠屎断案告诉我们什么道理

只要深入调查研究,对各种现象进行细致深入的分析,就能见微知著,察暗图明,世界上没有什么事情是不可以搞清楚的。

《鼠屎断案》讲述了孙亮明察秋毫,分辨出太监的阴谋的故事。孙亮是根据破开的老鼠屎外面湿润而里面干燥,证明老鼠屎是黄门刚刚放进蜜里的。





扩展资料

典故

三国时期,孙亮很喜欢吃生梅子。

有一次,孙亮让太监给他取蜂蜜渍梅,结果发现蜂蜜里有老鼠屎。太监说,这是保管蜂蜜的库吏渎职所致。库吏却说,他把蜂蜜交给太监时没有老鼠屎。

最后孙亮吩咐卫兵当众剖开鼠屎,发现鼠屎里面是干燥的,因此知道是太监故意嫁祸库吏。


蜜中鼠屎案

  【文言文词条】《蜜中鼠屎案》  【文言文发音】mì zhōng shǔ shǐ àn  【原文】  孙亮①出②西苑,方食生梅,使黄门③至宫中藏取蜜渍梅,蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。”黄门不服,侍中④刁玄、张启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱⑤推尽⑥。”亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢⑦,矢里燥。亮大笑谓玄、曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿;今外湿里燥,必是黄门所为。”黄门首服⑧,左右莫不惊悚。  【注释】  ①孙亮:吴国皇帝。  ②出:路过。  ③黄门:太监。  ④侍中:官职名称。  ⑤狱:司法机关。  ⑥推尽:彻底查问。  ⑦矢:同“屎”。  ⑧首服:自认服罪。  【译文】  孙亮路过西边游猎的花园,正在吃生梅,就派太监到宫中拿蜜来浸泡梅子。蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头、赔罪。孙亮问藏吏说:“太监有从你那里要求取蜜吗?”藏吏回答:“太监早先索要过,实在不敢给。”宫中的官刁玄、张报告:“太监、藏吏说的都不同,请让司法机关彻底查问。”孙亮说:“这很容易知道。”孙亮叫人破开鼠屎,屎里是干燥的。孙亮笑着对刁玄、张说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的。”太监自认服罪,在场的人没有一个不惊讶害怕的。


鼠屎断案告诉我们什么道理?

哲理启示:只要深入调查研究,对各种现象进行细致深入的分析,就能见微知著,察暗图明,世界上没有什么事情是不可以搞清楚的。《鼠屎断案》讲述了孙亮明察秋毫,分辨出太监的阴谋的故事。孙亮是根据破开的老鼠屎外面湿润而里面干燥,证明老鼠屎是黄门刚刚放进蜜里的。扩展资料典故三国时期,孙亮很喜欢吃生梅子。有一次,孙亮让太监给他取蜂蜜渍梅,结果发现蜂蜜里有老鼠屎。太监说,这是保管蜂蜜的库吏渎职所致。库吏却说,他把蜂蜜交给太监时没有老鼠屎。最后孙亮吩咐卫兵当众剖开鼠屎,发现鼠屎里面是干燥的,因此知道是太监故意嫁祸库吏。